Page 240 - Edo: Art in Japan, 1615–1868
P. 240

128                             130                              131
                                Jiun Onkó (1718-1804)           Enkü (1628-1695)                 Enkü (1628-1695)
                                Aphorism beginning  with the character  TIÜO Kongóshin  figures  Pudó Myôô and Attendants
                                for  "person"
                                                                Cedar                            Cypress
                                                                                                                   3
                                Hanging scroll; ink on paper    Height 220 (86 Vs)               Height of Pudó 88.5 (34 A)
                                           3
                                34.9 x 54.7 (13 /4 x 2i Va)     lisanji,  Gifu                   Kiyotakiji, Tochigi
                                Private Collection, Hyôgo
                                                                Illustrated page  218
                                                                                                 •  In this triad made from Japanese
                                • The large character that dominates  • A monk first and then an artist,  cypress, Pudó is flanked by his  two
                                this calligraphic work means "person"  Enkü was a mountain-dwelling priest  principal attendants,  Seitaka and
                                (hito). In its form, suggesting a walk-  (yamabushi) of the  Shugendo school.  Kongara. Pudó (literally "the Immov-
                                ing figure, it is close to the original                          able") belongs to a group of wrathful
                                pictograph. Jiun used a large stiff brush,  Known for his devotion to a severe  deities known in Japanese as myoo      239
                                                                     of Buddhist asceticism, he trav-
                                                                form
                                creating uneven streaks on the upper                             (bright kings; Sanskrit: uidyaraja),
                                                                eled extensively, leaving behind  thou-
                                edge of each of the  two strokes. The  sands of sculptures. Enku's method of  who persuade the reluctant along the
                                work abounds with energy, making it  working rapidly with simple tools was  Buddhist path to salvation. With
                                instantly recognizable  as Jiun's. The  well suited to his vow to carve 120,000  sword in hand  to cut through  delu-
                                power of the large character is only                             sion, Pudó is rocklike in his resolve,
                                strengthened  by the relatively sub-  Buddhist images during his lifetime.  literally standing on an outcropping.
                                                                 In his
                                                                     use
                                                                        of a single block of wood he
                                dued and austere style of the rest of  harked back to the earliest stage of  Enkü left part of the  original wood
                                the verse: "Each of us must become a                             roughly cut to represent  the flames
                                                                Japanese Buddhist wood sculpture.
                                true person / once we have become                                surrounding Pudo. Simple, seemingly
                                this person / we become feami, we  Each of these two giant images of  haphazard cuts in the wood's sur-
                                become Buddha." RTS              Kongóshin was carved from  a single  face  effectively  evoke the  rhythmical
                                                                block of Japanese cedar in Enku's dis-  folds of his garment. Standing at
                                                                 tinctive style. The powerfully carved  either side of the powerful Pudó are
                                129                              heads are marked with radiating  two child acolytes (dóji) capable of
                                Jiun Onkó (1718-1804)            notches that intensify the  expressions  working miracles. Kongara, often
                                Poem titled "Perseverance"       on the  faces. The relatively detailed  depicted with hands clasped in
                                                                 heads surmount severely abstracted  a gesture of prayer, is here shown
                                Hanging scroll; ink on paper     bodies: there is only the barest  unconventionally  with an  upraised
                                           3
                                                 1
                                61.9 x  105.5 (24 /s x  41 / 2 )  suggestion of the  figures' grasping a  hand. Seitaka is usually shown
                                Private Collection, Hyôgo
                                                                 tabletlike object in their hands, held  holding a staff in his right hand that
                                                                 at chest height. The finlike projec-  is rendered here  as an  abstracted
                                •  Compositionally similar to the
                                                                 tions running down both sides of the  notched vertical and functions as
                                above calligraphy by the same artist,  garment on each figure are remark-  a support. The bodies of both  are
                                this work displays  greater  balance
                                between  the large character nin (per-  ably reminiscent of bronze images of  rough blocks with only parallel verti-
                                severance) and the rest of the poem:  the Asuka-Hakuhó period (mid-sixth  cal slashes to suggest articulated
                                                                         710), suggesting that Enkü
                                                                 century to
                                                                                                 forms. RTS
                                "The moon is bright, the wind is blow-  may have been knowledgeable about
                                ing — / once you settle in, eternity in  ancient Buddhist sculpture. Although
                                this hut / is filled with sorrows."
                                                                 unsigned, these massive  seven-foot
                                In his scholarly pursuits Jiun devoted  images possess  a totemic power that
                                a great deal of time to the  history  unmistakably associates them  with
                                of Sanskrit studies in China and Japan.  Enkü. RTS
                                In the  powerful centripetal force of
                                the nin one can discern a relationship
                                to the  written forms of Sanskrit.  RTS
   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245