Page 271 - Edo: Art in Japan, 1615–1868
P. 271

270                                                                                                                                  cat. 163
                                                                                                                                     Ogata Kenzan,
                                                                                                                                    The  Eight-Fold  Bridge,
                                                                                                                                    hanging scroll; ink
                                                                                                                                  and light color on paper,
                                                                                                                                    35.6  X40.6 (14 x  16)
                                                                                                                                  Private Collection, Kyoto,
                                                                                                                                 Important Cultural Property




















                              customarily did not execute the  calligraphy in their works, Kenzan's act of inscribing the  text, like
                              his signature  on his ceramics, speaks  of emerging notions  of the  artist's individuality. The calligraphy
                              contains another  layer of allusion: it quotes the  arthritic hand of that embodiment  of court culture,
                              Fujiwara  no Teika  (1162 -1241). Teika's version  of Ise  was  the  authoritative  text used in the  Edo period.





              L A N D S C A P E S  In traditional cultures  a journey of any length, no matter what its ostensible  purpose, was more than
                O F  T R A V E L  perambulation  from  point A to point B. Leaving one's familiar surroundings for the  vast world of  the
                              unfamiliar was fraught with the unexpected. Early Japanese travelers ventured  from  order into disorder:

                              Rest or home basically mean order and  security, whereas movement is potentially dangerous. A person moving from
                              a state of rest into one of movement faces, especially during travel through unfamiliar space, the  danger of a radical
                              change in personality. Home is a cosmos artificially created when people created the order of time and the  rhythms
                              of agriculture, and, connected with these, a social and religious order... .Travel was something feared, an activity
                              exposing the traveler to forces outside his control. 21

                                     Prior to the  Edo period a few people voyaged for the  many. It was  as if, by venturing into  the
                              unknown, travelers  offered  themselves up as heroic saints. The journeys of the priest-poet  Saigyô
                              (1118-1190) exemplify the  archetypal Japanese literary voyage of exploration. His travels to the  northern
   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276