Page 106 - Bonhams May 2022 Arrow Vases
P. 106
48
A BLACK LACQUER FOLDING DRUM
STAND
19th century
Comprising six straight slender cylindrical
members hinged with each other forming the
support and the feet of the stand, the support,
feet and hinges of the stand mounted with
metal mounts.
107cm (42 1/8in) high (folded).
HKD60,000 - 80,000
US$7,700 - 10,000
十九世紀 黑漆包銅折疊式鼓架
Wang Ti (active 16th century) attempted to revive
the Zhou ritual in playing arrow vase in his Touhu
yijie (The Disciplines of Playing Touhu). He noted
that before and after the game, there must be a
team playing lugu or 'drum of Lu' in an ancient
tempo which was said to be inherited from
Confucius' time. Drums were usually placed on
a stand of one, two or three legs. Drum stand
of six legs appeared to be seen in jingyun dagu
only.
The present drum stand might be used in the
jingyun dagu, a drumbeat performance popular
in Hebei and Beijing, used in singing of short
episodes since the 19th century. Unlike other
folding drum stands which usually are hinged
with three legs, jingyun dagu drum stand
consists of six long legs, forming a higher and
stable stand for the standing performer.
The black-lacquered drum stands can be traced
back to Southern Song dynasty. Compare with
a black lacquered drum stand depicted in the
Zuju Tu (Illustration of Dramas), Southern Song
dynasty, in the Palace Museum Collection,
illustrated in Zhongguo yinyue wenwu daxi
Beijing juan (Compendium of Chinese Musical
Relics: Beijing), Shijiazhuang, 1999, p.241.
此鼓架共帶六柱,組合成三足,為可折疊式。
通體掃黑漆,頂端和末端皆鑲銅扣以防磨損。
六根柱身中段飾葫蘆形銅片,並以鉚釘互相固
定,形成可活動的關節。
鼓為投壺儀式中不可或缺的樂器。明代汪禔在
《投壺儀節》記載投壺前後需奏魯鼓。應為復古
周禮之說。鼓需置於鼓架,或獨木,或三足,
六足鼓架似乎只見於京韻大鼓。
此為京韻大鼓所用鼓架,一般鼓架三足,而京
韻大鼓所用鼓架一般六足,且長條,蓋因京韻
大鼓需站立演奏。京韻大鼓起源於河北省滄州、
河間地區,形成於京津兩地。之後,劉寶全在演
奏京韻大鼓時以北京語音聲調來吐字發音,創製
新腔,故稱京韻大鼓。此鼓架髹黑漆,古雅有宋
韻。可參見北京故宮藏南宋《雜劇圖》中所謂黑
髹鼓架,見《中國音樂文物大系北京卷》,石家
莊,1999年,頁241。
104 | BONHAMS