Page 92 - Contenplating the Divie Buddhist Art Christies Hong Kong
P. 92
fig. 1 A gilt-bronze figure of the 4th Dala Lama, fig. 2 A gilt-bronze figure of Vajravarahi,
17th century, 26.3 cm. high. Sold at Christie’s Hong Kong, 17th century, 41.5 cm. high.
2 December 2015, Lot 2914 Collection of the Potala Palace, Llasa
圖一 銅鍍金四世達賴雲丹嘉措像 十七世紀 高 26.3 公分 圖二 布達拉宮藏品 銅鍍金金剛亥母像
香港佳士得 2015 年 12 月 2 日 拍品 2914 號 十七世紀 高 41.5 公分
後又受沙拉寺第十三任赤巴職位。1578 年 5 月與漠南蒙古王 Ming emperor but fell ill and died on his way to Beijing. He
俺答汗會晤於青海仰華寺,受贈「聖識一切瓦齊爾達喇達賴 devoted his life to the promotion of the Gelugpa school and
喇嘛」尊號,達賴喇嘛名號由此而來。此後三四年間,奔波於 mediating relationships between the Han, Manchu, Tibetan
and Mongols, which contributed greatly to the peace among
甘肅、青海、四川等地授徒傳法。1586 年抵歸化城(即今呼 regions and became a role model for future Dalai Lamas.
和浩特),為俺答汗舉行超薦法會。在內蒙古期間,於歸化
城建錫熱圖召寺,1587 年至內蒙古東部傳法,同年喀爾喀阿 The present figure is very similar in terms of material, size,
巴代台吉前來拜見,又贈以「諾門汗牙齊瓦齊爾可汗」尊號, style, and details, to a gilt-bronze figure of the 4th Dala
Lama, sold at Christie’s Hong Kong, 2 December 2015, lot
使黃教影響播及內外蒙古。1587 年僧格都棱之子奢力克上表 2914 (fig. 1), and to a gilt-bronze figure of Guanyin and a gilt-
朝廷,為其請賜「朵爾只唱」封號,明神宗旋即邀請赴京會 bronze figure of Yamaraja sold at Beijing Poly in Autumn
晤並講經。接受邀請後,於 1588 年啟程赴京,不幸中途於內 2015, and it is most likely that they belong to the same
蒙卡歐吐密圓寂,享年 46 歲。一生大力弘揚黃教,並積極協 set. They share four prominent characteristics: 1) balanced
調漢、滿、藏、蒙民族關係特別是明中央與蒙、藏地方關係, proportion of the body 2) graceful lines with a strong sense
成就顯著,為後世達賴喇嘛樹立了愛國愛教的光輝形象。 of movement 3) pursuit of realism 4) sumptuous use of the
material. The refreshing naturalism of the figures bears a
striking resemblance and epitomises the forming of a new
看到這尊造像,筆者立刻想起 2015 年香港佳士得秋拍的銅鍍 trend during the Qing dynasty. Figures of similar style
金四世達賴喇嘛像(圖一)和 2015 年北京保利秋拍的銅鍍金 can be found in Tibetan temples, museum collections and
自在觀音像和地獄主像,它在材質、大小規格、造型風格及 private collections worldwide, such as a gilt-bronze figure
局部細節上與四世達賴喇嘛像幾乎一模一樣,應當屬於同時 of Vajravarahi in the collection of the Potala Palace (fig. 2); a
製作的一套造像中的兩尊,而在造型風格及工藝上與保利拍 bronze figure of Vajrabhairava in the collection of Norbulingka;
and a gilt-bronze figure of Sadaksari in the Capital Museum,
賣的兩尊造像也完全一致。因此可以說四尊造像皆屬於同一 Beijing (fig. 3); and a gilt-bronze figure of Kurukulla in the
風格類型,具有共同的藝術特點。其突出特徵可以歸納為四 Palace Museum, Beijing (fig. 4). In addition, there are many
個方面:其一,造像全身結構勻稱,量度準確,形象莊嚴, other unpublished examples, especially in Tibetan temples
充分體現了造像者對佛教工巧明的精深造詣。其二,造型生 and museums, as well as in museums outside Tibet, such as
動,姿態優美,與當時同樣講究量度的北京宮廷造像相比, the Beijing Palace Museum, and the Capital Museum, the
造型姿態更顯靈動,更富張力和藝術韻味。其三,無論軀體 former holding more than 400 figures of this type, which were
presented to the Qing court by high-ranking lamas or nobles.
造型,還是裝飾部位,都追求自然的寫實性。如軀體和四肢
具有肌肉感,線條柔美生動,全身充滿生機和活力;裝飾富 The Qing imperial archives and the collection of the Palace
於現實意味,此像衣緣刻劃的花卉紋飾就是突出的表現。其 Museum in Beijing provide crucial clues to the dating and
四,造像用材講究,胎體厚重,雕刻細膩,造型規範,鍍金 origin of the current figure. Yellow labels written with the
phrase ‘Tashi Lengma’ are attached to some of the Buddhist
亮麗,打磨光潔,無論整體還是局部細節都一絲不苟地雕鑿 figures in the Palace Museum, as certificates of authentication
刻劃,極盡工巧之能事,整體給人精緻華麗的藝術美感。從 by Changkya Rolpe Dorje, the principle Buddhist teacher at
這些藝術表現來看,這些造像無不展現出清新、華麗、自然、 the Qing court. ‘Tashi Lengma’, literally means ‘Bronze of
88 Contemplating The Divine – Fine Buddhist Art 正觀自在 — 佛教藝術精品