Page 73 - Livre "CALAVERAS" de Patrick Bard
P. 73

entrer en clandestinité, les saints  le choc microbien. L’hécatombe est sans   siglo,  muere hasta 90%  de la población  comida, cementerios resplandecientes de
 eux-mêmes correspondant désormais  précédent dans l’histoire de l’Humanité.   indígena. Quizás había llegado el tiempo  luces llenos de familias alegres,  músicos,
 aux  panthéons  locaux  (aujourd’hui  En un siècle, jusqu’à 90  % de la population   de resignarse a la superioridad de los  procesiones de bandas, y muchedumbres

 encore, dans l’église excommuniée  préhispanique est engloutie. Sans doute   dioses nuevos…  disfrazadas de catrín que recorren las
 de San Juan Chamula, au Chiapas, les  faut-il  se  résigner,  alors,  et  admettre   Poco a poco se impone el cristianismo, por  calles  tranquilamente.  Durante  esta
 fidèles autochtones prient devant  que les dieux des nouveaux maîtres sont   lo menos en apariencia. ¿Hasta qué punto  celebración, la gente convive con los
 des statues catholiques centenaires à  plus puissants…  se adapta a las poblaciones autóctonas?  muertos tanto como con los vivos.

 l’intérieur  desquelles  sont  toujours  Peu à peu, le christianisme s’impose, en   ¿En qué medida se aculturan los pueblos  Actualmente,   el icono  de la Santísima
 celées des idoles mayas). Mieux, tout  apparence, du moins. Quelle est au final sa   mesoamericanos? Difícil decirlo. Lo  Muerte ocupa el lugar de honor en capillas
 au long du XVI  siècle, les pratiques  part d’autochtonisation ? Quelle est celle   seguro es que los ataques contra las  improvisadas a lo largo del país, donde los
 ème
 religieuses autochtones, les sacrifices,  de l’acculturation des mésoaméricains ?   costumbres locales se multiplican a  peregrinos le  piden protección y apoyo. La

 les rituels pour la pluie ou les cultes  Difficile à dire. Mais l’offensive contre   partir de 1540. Carlos V decreta que se use  Iglesia católica prohibió rotundamente
 funéraires subsisteront, de même que  les pratiques autochtones, en particulier   castellano y no náhuatl para trasmitir  tales prácticas, incluso tachó de pecado
 les cultes domestiques et la médecine  les danses, se renforce à partir des   sin distorsiones el mensaje de los  cualquier  oración  a  dicha  santa.  El
 traditionnelle. Il semble également que  années 1540. Avec l’imposition par Charles   Evangelios. Sin embargo, parece que, a lo  gobierno mexicano le siguió la corriente
 72                                                                                                                                                  73
 les religions préhispaniques conservent  Quint du castillan contre les langues   largo del primer siglo de la Colonia, las  y le negó el estatuto de religión oficial al
 un temps leurs prêtres et leurs  indigènes, le message des Évangiles est   dos religiones provenientes de universos  culto de la Muerte, por asociarlo con los
 célébrations.   désormais transcrit sans distorsion. Il   culturales tan distintos cohabitan sin  narcos. Con todo, la devoción popular a
 Et en tout premier lieu la « grande fête  semble pourtant qu’au long du premier   fusionarse, aunque el proceso sincrético  la Santa Muerte no deja de crecer. México

 des morts ».   siècle de colonisation, les deux religions,   es progresivo.   está curado de espanto después de tantos
 La raison en est évidente. Depuis le  héritées de deux univers culturels   De aquella época queda en México la  conflictos, revoluciones y sublevaciones
 néolithique,  les  Européens  élèvent  distincts, cohabitent plus qu’elles ne se   estética de la imprescindible calavera,  de toda clase hasta la guerra de los
 des porcs, des ovins, des bovins. À leur  fondent avant l’apparition progressive   símbolo de la muerte o la Flaca,  carteles de la droga (250.000 muertos y

 contact, ils ont développé des anticorps  d’un réel syncrétisme.   representaciones hechas con papel maché,  más de 50.000 desaparecidos desde 2000).
 qui leur permettent de résister aux  De cette période reste au Mexique   azúcar, o cerámica, minúsculas o enormes,  Octavio Paz, premio Nobel de literatura,
 maladies dont ces animaux sont les  l’esthétique  de  l’omniprésente  Calavera,   como  un muñeco gigante, macabro y  escribió en El laberinto de la soledad: “La
 vecteurs. Au contact des conquérants,  la tête de mort, étendard de la  Flaca,   gesticulante. Y, desde luego, la imaginería  indiferencia del mexicano ante la muerte


 porteurs de virus contre les lesquels ils  « La maigrichonne », en papier mâché, en   de la fiesta de los muertos, la celebración  se nutre de su indiferencia ante la vida
 ne sont pas immunisés, les populations  sucre, en céramique, de la taille d’une tête   más festiva del año,  donde hay  fuegos  […] Nuestras canciones, refranes, fiestas y
 natives sont littéralement fauchées par  d’épingle à celle d’un grimaçant Gargantua   artificiales, altares rebosantes de flores y  reflexiones populares manifiestan de una
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78