Page 85 - Livre "CALAVERAS" de Patrick Bard
P. 85

guerre de 1836 avec les Etats-Unis, la perte  peu la vérité historique. Qu’importe, le   Él es quien la llama Catrina (de la palabra  al interesarse en ella el marketing, que
 de la moitié des territoires cédés au nord  Mexique se forge déjà une réputation de   mexicana catrín,  hombre demasiado  cuela en la fiesta mexicana el Halloween
 aux américains en 1848, enfin, l’invasion  géant culturel, qui, elle, est tout sauf   elegante) y la lleva a sus murales.  del vecino gringo. Una vez más, la fiesta

 française, improbable aventure impériale  usurpée.   Es preciso detenerse en los orígenes de la  de los muertos, resucitada a partir de 1910,
 qui s’achève par la victoire mexicaine et  La Fête des morts et ses origines   palabra catrina.  es producto de un choque de culturas que
 l’exécution de Maximilien 1  en 1867, vont  préhispaniques resurgissent un peu à la   En el siglo XX siguió candente el recuerdo  acaba en un alegre sincretismo.
 er
 faire émerger progressivement un ardent  manière dont, pendant la guerre de 1870,   de la intervención francesa.  Ya no cabe duda, ese país donde “la muerte

 désir d’identité chez les Mexicains. En 1858,  les Français exhument la figure de Jeanne   Porfirio Díaz era un afrancesado  es madre de las formas”, según Octavio
 Benito Juarez, un Zapotèque originaire  d’Arc oubliée depuis le Moyen-Âge pour   (está enterrado en el cementerio  Paz (en Pasado en claro), morir significa
 de Oaxaca, devient le premier président  réveiller un patriotisme anesthésié par   Montparnasse), que quería que México  renacer.
 indigène de l’histoire de son pays et du  Napoléon III.  fuera el París de América Latina. Mandó

 continent américain. Après avoir résisté  Étendard de cette résurrection, la   construir  tiendas  departamentales
 aux Français, il rétablit la république.  Catrina  ou  Calavera Garbancera  voit  le   parecidas al Bon Marché, donde la moda
 Hélas, la démocratie est bien vite  jour en 1912 sous le crayon imaginatif de   era parisina. Incluso las mexicanas
 confisquée par le dictateur Porfirio Diaz,  José Guadalupe Posada, un caricaturiste   más  humildes,  las  vendedoras  de  los
 84                                                                                                                                                  85
 lequel  sera  renversé  par  la  révolution  qui la dessine sous la forme d’un   mercados, intentan parecerse a las
 mexicaine de 1910. L’armée zapatiste investit  squelette coiffé d’un chapeau à voilette.   parisinas, usando  sombreros llamativos.
 le Convento de El Carmen, dans le quartier  Le succès est immédiat. Le personnage   Ahora bien, de todas las parisinas, las que
 de San Ángel. A la recherche du trésor  devient très vite une figure populaire,   más empeño ponen en sus sombreros son

 des moines, elle exhume une douzaine  bientôt reprise et déclinée sous de   las costureras y, por tradición, las que
 de  momies  de  l’époque  coloniale  qu’elle  nombreuses variantes par les artistes   llegan a los 25 años sin haberse casado
 abandonne en plein air. Les habitants du  des années 20, Diego Rivera en tête. C’est   tienen que lucir, cada 25 de noviembre, un
 quartier refuseront qu’elles regagnent  en effet lui qui la baptise Catrina (Catrin   sombrero lo más estrambótico y barroco

 l’obscurité de la tombe. Aujourd’hui  est synonyme d’élégance exagérée en   posible. Es el día de Santa Catarina.
 encore, elles sont visibles telles qu’elles  castillan mexicain) et l’intègre dans une   Así fue como las catherinettes francesas
 se révélèrent à la révolution (1910-1920).  fresque murale.   y sus sombreros inspiraron a la mexicana
 C’est justement dans les années 1910 que  Il convient ici de s’arrêter aux origines du   Catrina.

 les intellectuels ressuscitent les racines  mot Catrina.   Fue tanto el éxito, que  se convirtió en
 autochtones du pays, s’en emparent et les  Le souvenir de l’invasion française est   símbolo de la mexicanidad. Hoy en día su
 revendiquent, quitte à tordre  quelque  encore vif au début du XX  siècle.   popularidad sigue creciendo, más aún
 ème
   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90