Page 38 - ENG Edition Ver2
P. 38

35


                                 English Translation:

                                 “Thus / indeed / Oh monks / to Vipassī / the Bodhisatta / it occurred /

                                 “That what / indeed / present / decay death / it is?

                                 “What conditions / decay death / they are?/
                              In  conclusion,  the  explanation  gave  a  detail  of  how  Vipassī  Buddha

                      enlightened that:

                              Because mind and matter extinguished; consciousness extinguished.
                              Because consciousness extinguished; mind and matter extinguished.

                              Because mind and matter extinguished; the six senses extinguished.

                              Because the six senses extinguished; contact extinguished.

                              Because contact extinguished; feeling extinguished.

                              Because feeling extinguished; craving extinguished.
                              Because craving extinguished; attachment extinguished.

                              Because attachment extinguished; becoming extinguished.

                              Because becoming extinguished; birth extinguished.
                              Because birth extinguished; decay, death, grief, lamentation, suffering

                                     displeasure and despair extinguished.

                              Extinguishment of all aggregated suffering is, because of such.

                              3.  Concerning the religion proclaim, there is the content explaining what all

                                 Buddhas’ realm, all the ordained monks are requested to separate for
                                 helping religion proclaim.  There is the saying by the Buddhas

                                 acknowledged by Buddhist monks and lay as follows:

                                 Romanized Pāli:
                                 “Caratha bhikkhave cārikaṃ bahujanahitāya

                                   Bahujanasukhāya lokānukaṃpāya atthāya

                                   Hitāya sukhāya devamanussāṇaṃ”

                                 English Translation:

                                 “Go / Oh monks / go on a journey / for the multitude welfare /
                                   for the multitude happiness / for the world compassion / for welfare /

                                   for support / for happiness / to all gods and men /”

                              4.  The Principal Teaching Explanation is about the last part of the Biography.
                                 The essence of content that should be studied is the Principal Teaching
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43