Page 266 - The Encyclopedia of Taoism v1_A-L
P. 266

BEN]I ]ING




                                         Benjijing




                                Scripture of the Original Bound


             According to Xuanyi's 1r ~ (fl. 684-704) *Zhenzheng lun  (Essays of Exami-
             nation and Correction), the authors of the Benji jing were Liu jinxi ~~ Ji:@
             (ca. 560-ca. 640), who wrote the first five  chapters at the turn of the seventh
             century, and Li  Zhongqing ~ Nl ~NIl,  who appended the latter five  chapters
             shortly thereafter. Only two of the original ten chapters can be found within
             the texts of the Taoist Canon. The second chapter appears in  the  Taixuan
             zhenyi benji miaojing J.:.  ~ ~ ~ '* II*~) ~JlI  (Wondrous Scripture of the Original
             Bound of the Perfect Unity of Great Mystery; CT nn) and in the Jueyi jing
             7jHiU~ (Scripture on Resolving Doubts; CT 59),  while the ninth chapter is
             included in the Kaiyan bimi zangjing mJ i1i[ fi' m~ ~~~,£ (Scripture on Elucidating
             the Secret Storehouse; CT 329).  Various chapters also exist in over seventy
             *Dunhuang manuscripts, which preserve the Benji jing almost in its entirety
             and allow a partial reconstruction of its table of contents: I. "Protecting the
             State" CHuguo pin" 11 [9lJ Jb);  2.  "Entrustment" CFushu pin" 1i JI3 Jb); 3·
             'i\ctions of the Sages" CShengxing pin" ~ -1 i- ilb); 4. "Dao-Nature" CDaoxing
             pin" ill n Ml); 5.  '1\ttesting to the Truth CZhengshi pin" J'lw. t.f rIb); 6.-9. Titles
             unknown; 10.  "Penetrating the Subtle Concerning the Origin of the Dao"
             CDaoben tongwei pin" ill;$:.@ fitQ: ® ).
                The authors of the Benji jing derived their inspiration for  the text from
             Buddhism. Not only was the term benji a second century translation of the
             Pali term pubbiikoti (Skt.: purvakoti), which designates the original "point of
             genesis" (Wu Chi-yu I960, 5-IO;  Sharf 2002,  229-38), but late-fourth-century
             translations of the Madhyamiigama (Zhong ahanjing rf1 pilJ a~~, T. 26 [5IJ) and
             the Samyuktiigama (Za ahan jing ~ pilJ *~.lli:, T. 99 [937-55]) contained sutras of
             the same name. The format of the text, a question and answer session between
             the highest deity and advanced practitioners, resembles that often found in
             Mahayana (Great Vehicle) Buddhist sutras. Throughout the Benji jing, Buddhist
             terms are discussed, such as faxiang l~ m (marks of the dharma, dharmalak$alJ.a),
             fayin it f[J  (seals of the dharma), and jingtu l'Y,  I: (pure land, Sukhiivatt). The
             text also emphasizes two important Buddhist ideas, upiiya (skillful means) and
             nirmiilJ.akiiya (the "transformation body" of the Buddha), which are used to
             justify the existence of different and often conflicting teachings and scriptures.
              Related to the Buddhist idea that reality is  illusory,  it describes meditation
   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271