Page 291 - V4
P. 291

Sefer Chafetz Chayim                                                                    םייח ץפח רפס
                                   Hilchot Esurei Rechilut                                                              תוליכר ירוסיא תוכלה
                                    Kelal Tet  -  Halachah 1                                                               ה הכלה -  ט ללכ


                his report (his Rechilut) to Shimon is provoking a decision on the part              רֵתוֹי עוּרגּ הֶשֲׂעמ הֶשֲׂעי אלֶֹּשׁ ףא ,וֹרוּבּדּ יִפּ לע ,קזּה
                                                                                                                      ַ
                                                                                                                                                           ֵ
                                                                                                           ַ
                                                                                                                                                       ַ
                                                                                                                                       ַ
                                                                                                                                               ִ
                                                                                                                             ַ
                                                                                                               ָ
                                                                                                                                                             ֶ
                of Shimon, since Shimon would most certainly believe him, and in so
                                                                                                                       ַ
                                                                                                                                            ָ
                                                                                                                                       ֵ
                                                                                                                                 ֵ
                                                                                                                                  ְ
                                                                                                                            ִ
                                                                                                                                             ָ
                                                                                                                ִ
                                                                                                                                                      ַ
                                                                                                                                                    ִ
                doing Reuven will stop a loss (stop the thief - Plony) from occurring (from          וּלִּא ,וֹרוּבּדּ יִפּ לע ןידּ תיבבּ אצוֹי היהֶשׁ ,ןידּה ךְרֵֶעֵמ
                being hired).  Reuven is most certainly obligated to tell Shimon what he
                                                                                                      ָ
                                                                                                               ָ
                                                                                                                             ַ
                                                                                                                  ֵ
                                                                                                                         ַ
                                                                                                                                                             ָ
                                                                                                                                   ָ
                                                                                                                                                       ֵ
                                                                                                        ֵ
                knows about Plony even though he is only a solitary witness and this is              ןויכּ ,רוּסא ןכ יִפּ לע ףא ,וירָבדְִכּ ןידִיִעְמ םידִֵע ינְשׁ וּיה
                comparable to a solitary witness being obligated to save someone’s life (to          לע אצוֹי היה אלֶֹּשּׁ המ ,ןוֹדּנּל קזּה םרֵוֹגּ אוּה וֹרוּבּדִבֶּשׁ
                                                                                                                 ָ
                                                                                                                ָ
                                                                                                           ֵ
                                                                                                       ַ
                                                                                                                                      ֵ
                                                                                                                                   ַ
                                                                                                                                                           ְ
                                                                                                                                       ֶ
                                                                                                                                  ִ
                                                                                                                           ַ
                warn him that someone wants to kill him).
                                                                                                                                                       ָ
                                                                                                                ִ
                                                                                                                                                             ְ
                                                                                                                          ָ
                                                                                                                                                         ְ
                                                                                                                     ֵ
                                                                                                                                     ָ
                                                                                                                      ְ
                                                                                                                                                 ֲ
                                                                                                                                       ָ
                                                                                                                            ָ
                                                                                                     וּלִּא יִכּ ,ןידּ תיבבּ וילע דיִעֵמ היה םִא וּלִּפא ,וירָבדּ ידֵי
                Please review carefully the Sefer HaMitzvot cited and you will realize the
                Rambam expressed this very same concept, quoted as follows:  “We are                 תלֹכי הָתיה אלֹ ,ןידּ תיבבּ אפוּגּ הז ןינִע וילע רֵמוֹא היה
                                                                                                                              ְ
                                                                                                                                  ָ
                                                                                                         ְ
                                                                                                                                                             ָ
                                                                                                                             ֵ
                                                                                                                        ִ
                                                                                                       ֶ
                                                                                                                                                           ָ
                                                                                                                                                ָ
                                                                                                                                                  ָ
                                                                                                                                          ָ
                                                                                                               ָ
                                                                                                                                           ְ
                                                                                                                                       ֶ
                                                                                                              ְ
                warned (by the Torah) not to be lax…when we see a fellow Jew confronted
                                                                                                                                               ְ
                                                                                                                      ִ
                                                                                                                                                           ַ
                                                                                                                          ְ
                                                                                                                                                   ִ
                                                                                                                                                        ֵ
                                                                                                                                             ֵ
                                                                                                                                                             ְ
                                                                                                                                    ָ
                                                                                                                                              ַ
                                                                                                                              ַ
                by  mortal  danger  or  by  an  impending  loss  and  this  observer  has  the       דֵע אוּה יִכּ ,וֹרוּבּדּ ידֵי לע ןוֹממ וֹתוֹא ביּחל ןידּ תיבּ דיבּ
                resources to save him.”  The Rambam’s expression “or by an impending
                                                                                                                                     ַ
                                                                                                                                                     ַ
                                                                                                                              ֶ
                                                                                                                             ֵ
                                                                                                                                   ִ
                                                                                                                                                      ְ
                                                                                                                                                           ָ
                                                                                                                                                             ֶ
                                                                                                               ְ
                                                                                                                       ָ
                                                                                                                   ַ
                                                                                                                         ַ
                                                                                                           ִ
                loss” most certainly refers to a monetary loss, just as he quotes this same          .וֹרוּבּדּ ידֵי לע שׁמּמ קזּה ןוֹדּנּל םרֵוֹגּ אוּה הָתּעו ,דחא
                idea in the commentary of the Sifra.  From the plain understanding of                םהֶשׁ )טי( ,םִיַנְשׁ םֵה )חי( ןָיְנִעָה תֶא םירְִפַּסְמַה םִא ,הֶז יִפְלוּ
                                                                                                       ֵ
                his meaning, we can infer that this rule prevails in all situations, whether
                Shimon already suffered a loss and Reuven can recover that money or save             )כ( ,הֶז ןָיְנִעְבּ ריִתַּהְל הֶארְִנ הָיָה ,ןָיְנִעָה תֶא םָמְצַעְבּ וּארָ
                Shimon from losing money by giving him advance notice of an impending
                                                                                                                                               ְ
                                                                                                                                ַ
                                                                                                                                 ְ
                                                                                                             ְ
                                                                                                                 ֶ
                                                                                                                                                    ָ
                                                                                                                                                     ָ
                                                                                                                                                       ַ
                                                                                                            ַ
                                                                                                                               ֵ
                                                                                                                           ַ
                                                                                                                         ָ
                                                                                                                                                           ֵ
                                                                                                                          ְ
                loss.                                                                                אלֶֹּשׁ םגו ,הזִּמ םיקִזנּה קלּסל קרַ ,םרָוּפִּסבּ םָתנוּכּ ןיאֶשׁ
                                                                                                                                                   ְ
                                                                                                                                                             ְ
                                                                                                                          ַ
                                                                                                                         ִ
                                                                                                                                                          ַ
                                                                                                              ֵ
                                                                                                                                                           ֻ
                                                                                                                    ְ
                                                                                                                                                      ַ
                                                                                                                               ְ
                Another clear proof comes from the Rashbam in Gemara Babba Batra                     ,ןיִאוֹר םה םִאדּ( ןידּה יִפכִּמ רֵתוֹי םרָוּפִּס ידֵי לע בבּסי
                (39b) regarding the “protest \ declaration of land ownership.”  Please see
                                                                                                                                       ְ
                                                                                                                                                       ְ
                                                                                                                                          ָ
                                                                                                                     ָ
                                                                                                                      ָ
                                                                                                                                      ָ
                                                                                                                                                      ַ
                                                                                                        ֵ
                                                                                                              ֲ
                                                                                                                                              ֶ
                                                                                                                                  ַ
                the  Rashbam,  citation  beginning  with  the  words  “and  the  opinion  that       תיבּ וּלִּפאֶשׁ ,רבדּ וֹמִּע הֶשֲׂעי ,ןינִעה תא וֹל וּלּגי םִאֶשׁ
                holds” where he explains that in conveying that specific “gossip” there              ןוֹרְתי םוּשׁ םהל ןיא ,ןהירֵבדּ יִפּ לע ןכּ ןיִשׂוֹע וּיה אלֹ ןידּ
                                                                                                                                                             ִ
                                                                                                                                 ִ
                                                                                                                    ָ
                                                                                                                  ֶ
                                                                                                                            ֶ
                                                                                                                        ֵ
                                                                                                                               ְ
                                                                                                          ִ
                                                                                                                                          ֵ
                                                                                                                                       ַ
                                                                                                                                                     ָ
                is no aspect of Lashon Hara, and moreover it is a mitzvah to tell Shimon
                                                                                                                                                         ַ
                                                                                                                                                    ְ
                                                                                                                                                        ֵ
                                                                                                                           ֶ
                                                                                                             ַ
                                                                                                                                   ָ
                                                                                                                   ֵ
                                                                                                              ְ
                                                                                                                            ָ
                                                                                                                      ְ
                                                                                                                     ַ
                                                                                                                                          ַ
                                                                                                                                         ַ
                                                                                                                                           ְ
                                                                                                                                    ְ
                who is now residing on the field what he heard, what Reuven said about               אלֶֹּשׁ  םגו  ,)רפּסל  םהל  רוּסאדּ  יאדּובוּ  ,ידִיִחי  רפּסְמִּמ
                him, that he is a thief and is eating off the land through theft, even though
                                                                                                                         ַ
                                                                                                                   ְ
                                                                                                                  ָ
                                                                                                                                  ַ
                                                                                                                        ַ
                these remarks are absolutely Rechilut, in order that Shimon should keep                   .'ב ףיִעסבּ ל"נּה םיִטרְָפּה )אכ( רָאְשׁ הֶזָבּ וּרְסְחַי
                his purchase-contract in a safe place (so that asset cannot be taken away
                from him since he retained his proof of purchase).  The Rashbam allows
                them (the witnesses) to make this report directly to Shimon (in that citation
                beginning with the words “We require witness testimony.”  So we see that                                   םייח םימ ראב
                as long as the essential testimony has nothing to do with defaming Plony
                but rather its purpose is to help Shimon from now on to retain his proof-                  םירויצה  לכ  יתללכ  וז  הביתב  .ודגנכשה  )וט(
                of-purchase evidencing ownership, then the testimony \ the report is not                   ןינעב ונייהד ,ןידה הז לע רפסה ףוסב ש"היא ואוביש
                categorized as Rechilut, and even more so, it is a mitzvah to report this and
                that is the law here as well in our case.                                                  וא ,ןינק לעופה םע השעש ,לעופ םע ותופתתשה
                This is also the opinion of the Tosafot there in the citation beginning with               .מ"חב ראובמכ ןינק אוה הז םגד ותונמוא ילכ ךשמ
                the words “We require witness testimony,” paralleling the opinion of the                   רשפא יאו ,ול ךיישה ונינק יפל דחא לכב ןידה אוהו
                Rashbam that a “protest \ declaration of land ownership” demonstrating
                retention  of  land  ownership  is  immune  from  the  esur  of  Lashon  Hara.              .ןינעה יפל םימעפ המכ ןינתשמ יכ ןהב ךיראהל
        281                                                                                                                                                          308
      volume 4                                                                                                                                                    volume 4
   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296