Page 144 - V3
P. 144

Sefer Chafetz Chayim  VOL-3  5        םייח ץפח רפס
 Hilchot Esurei Lashon Hara        ערה ןושל ירוסיא תוכלה
 Kelal Zayin  -  Halachah 8             ח הכלה -  ז ללכ


 of the expression “believed with the same authority as two witnesses,”    ארקנ המו .תוכז ףכל ונודל ךירצ יכ הז רובע יאנגל
 please  reference  the  second  half  of  this  sefer  (in  the  Laws  of  Esurei
 th
 th
 Rechilut), the 6  Kelal, 6  halacha, and in the Be’er Mayim Chayim there.      ראבבו ו"ס 'ו ללכב ב"חב ןייע ירת יבכ ןמיהמ
 th
 Based on that explanation (and in the 7  halacha there), logic dictates that    אלד הטונ תעדהד םש ראובמה יפלו ,םש םייח םימ
 the concept of “believing with the same authority as two witnesses” is
 irrelevant nowadays and that it is forbidden to accept the Lashon Hara as    ,ירת יבכ היל ןמיהמד אניד יאה ללכ אתשה ךייש
 truth in all circumstances (and one may not conclude an opinion) but one   .רתומ אמלעב שוחל קרו לבקל רוסא ינווג לכב
 may (only) suspect its truth (and take steps to protect oneself and others
 should the Lashon Hara prove true).
                       'ה ללכב ב"חב ןמקל ןייע .תולתל שיש רבדב )גי(
 (K7/7/2)-(13)..judge the “victim” favorably: Please see further on    כ"קסב 'ו ללכב הז קלחבו םש םייח םימ ראבבו ו"ס
 th
 th
 in the second half of this sefer, the 5  Kelal, 6  halacha, and in the Be’er
 th
 Mayim Chayim there and also in this half of the sefer, the 6  Kelal, in the    ונייה ןאכ יתבתכש םירבד ראשו .םייח םימ ראבב
 th
 20  notation of the Be’er Mayim Chayim.  The other things I described    וישעמו ויתובא השעמו תולעמה תלילשו יפוד ירבד
 here, namely, that to speak slanderously \ hypocritically about the victim’s
 personality  or  to  degrade  him  or  to  talk  about  his  personality  flaws  or    אתיירואד הרומג ערה ןושל יאדוב םה םינושארה
 to disclose something wrong that his fathers or family did in the past or   .וז הכלהב ןייעמהל ראובמכ
 something wrong he himself did in his earlier life ‑ anyone reviewing this
 halacha carefully will understand that all of these expressions are absolute
 Lashon Hara from the perspective of the Torah.

                                        םייחה רוקמ
 Mekor Hachayim
                  לבּקַל רָתּמ וֹניא ,ל"נּה היִּבוֹטדּ הֵשֲׂעמ ןוֹגכִבּ וּלִּפאו .ח
                      ְ
                   ֵ
                                                                     ַ
                                                       ַ
                           ֻ
                                 ֵ
                                                ְ
                                      ַ
                                        ַ
                                           ָ
                                                                    ֲ
                                                             ְ
 K7/ .  Even something like the incident involving Tuvia (Gemara
                                                                         ְ
                                                         ָ
                                       ַ
                                                    ֶ
                                                ֶ
                                           ֵ
                           ָ
                    ָ
                                                           ְ
                                                              ְ
                   ֵ
 Pesachim 113b) cannot be accepted at face value unless these two    רהזִּל ךְירִצֶּשׁ ,םיִטרְָפּה ינְשׁ הז לא ףרֵטצִהבּ קרַ ,םָתס
 conditions  are  fulfilled,  and  anyone  listening  (to  the  speaker’s
                                         ַ
                                              ְ
                                                 ְ
                                      ָ
                                       ָ
                                             ַ
                                          ַ
                                                     ֶ
                                                      ָ
 remarks) must be careful and aware of them in order to accept the   .הלבּקּה ןינִעבּ םהבּ
 Lashon Hara as truth.
                  )די( םִא לָבֲא ,וֹמְצַעְבּ הֶז רָבָדּ הָארֶָשׁ ,וֹל רֵפִּס םִא אקְָוַדּ )א
 1  The speaker must say that he saw the incident first hand.  But if
 he only heard     it from others (14) the speaker has no special   .ללכּ ןוֹרְתי םוּשׁ הזּה רפּסְמהל ןיא ,םירִחא יִפִּמ עמָשׁ
                                       ַ
                                            ַ
                                          ֵ
                                     ֶ
                                                    ֵ
                                                            ֲ
                             ִ
                     ָ
                       ְ
                                                           ֵ
                                                ְ
                                               ַ
                                                                     ַ
 credibility at all.
 2  And even if the speaker said he saw the incident first hand, it    קרַ  ,רָתּמ  ןיא  ,וֹמצעבּ  הארֶָשׁ  ,וֹל  רפִּס  םִא  וּלִּפא  )ב
                                            ָ
                                                        ֵ
                                                                     ֲ
                         ֻ
                                      ַ
                              ֵ
                                     ְ
                                        ְ
 is only permissible to believe him and distance oneself from
                           ֲ
                                                ַ
                                                                       ַ
                                                     ֶ
                                                            ַ
                                                              ְ
                     ָ
                                                                      ֲ
                      ִ
                                                                         ְ
                               ַ
                                       ְ
                                               ְ
                                        ֶ
 this person (the “victim”) until it becomes apparent that he has    ,עדַוּי רֶשׁא דע ,וֹתרָבחֵמ וֹמצע תא קיִחרְהלוּ וֹניִמאהל
 changed his bad behavior.  However, one may not go and tell    הז  רבדּ  רפּסלוּ  ךְליל  אלֹ  לבא  ,הערָה  וֹכּרְדִּמ  בָשֶּׁשׁ
                       ָ
                                                          ָ
                                                                ַ
                                       ֵ
                  ֶ
                                                ָ
                              ַ
                            ֵ
                                                  ֲ
                                     ֵ
                                                       ָ
                        ָ
                               ְ
 th
 others what he heard, as I wrote above in the 4  Kelal at the
                                                                      ֵ
                                                                       ֲ
                                                                         ַ
                                                    ְ
                         ָ
                                               ְ
                                       ְ
                                      ָ
                                                              ְ
                                                       ָ
 th
 end of the 5  halacha, and in any event, obviously one may not    ,'ה ףיִעס ףוֹס 'ד ללכִבּ ליֵעל וּנבַתכֶּשׁ וֹמכוּ ,םירִחאל
 135                                                                             134
 volume 3                                                                     volume 3
   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149