Page 4 - بررسی تاثیرات تداخل واژههای عربی بر یادگیری فارسیآموزان عربیزبان
P. 4
شاپا چاپی1911-4930 : پژوهشنامهی آموزش زبان فارسی به غیر فارسیزبانان(علمی–پژوهشی)
شاپا الکترونیکی1212-1940 :
سال نهم ،شمارهیاول (پیاپی ،)91بهار و تابستان 9911
بررسی تأثیرات تداخل واژههای عربی بر یادگیری فارسیآموزان عربیزبان
هبه عیسی1
دانشآموختهی عرب زبا ِن کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان ،دانشگاه بینالمللی امام خمینی(ره)
لیلا گلپور2
نویسندهی مسئول ،استادیار گروه آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان ،دانشگاه بینالمللی امام خمینی(ره)
فرشید ترکاشوند3
دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی ،دانشگاه بینالمللی امام خمینی(ره)
چکیده
وامگیری واژگانی ،نشانهی پویایی یک زبان است و هیچ زبانی در دنیا نیست که از دیگر زبانها وام نگرفته باشد.
زبان عربی نیز از این قاعده استثنا نیست .واژههای عربی در مسیر ورود به زبان فارسی دستخوش تحولات اساسی
در حوزهی معنایی شدهاند .بدین صورت که یا معنای اصلی واژه فراموش شده و یا مفهوم اولیهی واژه حفظ میشود
و مصداق و مفهوم آن رو به گسترش ،کاهش ،تغییر ،ارتقا یا تنزل معنایی میرود .وجود چنین واژههای تحولیافتهی
عربی در زبان فارسی در امر یادگیری زبان فارسی توسط عربیزبانها ،باعث بروز تداخل زبانی میشود که این تداخل
زبان مادری با زبان مقصد از برجستهترین عوامل پیدایش خطاهای زبانی است .در پژوهش حاضر ،تأثیر واژههای
تحولیافتهی عربی در فهم و درک فارسیآموزان عربیزبان مورد بحث و بررسی قرار گرفته است .نمونهی آماری
پژوهش حاضر 08نفر از فارسیآموزان عربیزبان مرکز آموزش زبان فارسی دانشگاه بینالمللی امام خمینی(ره) در
سال تحصیلی 8931-8930است که 08نفر از این فارسیآموزان در سطح عمومی و 08نفر دیگر در سطح تکمیلی
این مرکز مشغول یادگیری زبان فارسی هستند 01 .واژهی تحولیافتهی عربی از طریق آزمون چندگزینهای در
اختیار هر دو گروه قرار داده شد و با استفاده از آزمون خی دو ،تعداد خطاهای هر یک از این 01واژه در دو گروه
عمومی و تکمیلی مورد مقایسه قرار گرفت .نتایج بررسیهای این دسته از واژههای تحولیافته ،نشان داد که واژههای
عربی که وارد حوزهی واژگان زبان فارسی شدهاند ،تأثیر منفی بر یادگیری زبان فارسی داشته است .میزان خطاهای
فارسیآموزان در سطح عمومی 03درصد و در فارسیآموزان سطح پیشرفته 90درصد مشخص شده است .این نتایج
بیانگر آن است که تحول معنایی واژههای دخیل عربی حتی با پیشرفت سطح زبانآموزی ،همچنان یکی از مهمترین
خاستگاههای خطاهای درک مطلب فارسیآموزان عربیزبان است و استفاده از معنای اصلی بدون درک تحول معنایی
آن ،از مؤثرترین عوامل بروز خطاست.
کلیدواژهها :زبان عربی ،زبان فارسی ،تداخل زبانی ،واژگان دخیل ،تحول معنایی واژگان ،خطای واژگانی
تاریخ پذیرش نهایی مقاله8933/81/98 : تاریخ دریافت مقاله8930/81/81 :
.8رایانامهhybakhanm0@gmail.com :
.1رایانامهgolpour@plc.ikiu.ac.ir :
.9رایانامهtorkashvand@hum.ikiu.ac.ir :
شناسه دیجیتال (10.30479/ jtpsol.2020.12825.1474 :)DOI
صص18-03 :