Page 131 - 26306
P. 131

128  #26306-EYAL - 26306-EYAL | 5 - B | 18-08-14 | 12:05:16 | SR:-- | Black 26306-EYAL - 26306-EYAL | 5 - B | 18-08-14 | 12:05:16 | SR:-- | Yellow 26306-EYAL - 26306-EYAL | 5 - B | 18-08-14 | 12:05:16 | SR:-- | Magenta 26306-EYAL - 26306-EYAL | 5 - B | 18-08-14 | 12:05:16 | SR:-- | Cyan   133  #


 Además, cuando use cualquier otro equipo que   No aceptamos ninguna responsabilidad en caso   13 Datos técnicos
 tenga en su consulta, asegúrese de seguir las   de que no se sigan estas instrucciones o se usen
                                      ®
 instrucciones de uso de dicho equipo. Como parte   procesos no validados para preparar los accesorios   El localizador de ápice electrónico RAYPEX  6 es un dispositivo médico eléctrico programable.
 de su responsabilidad de asegurarse de que los   para su reutilización.  RAYPEX  6 pertenece a la siguiente categoría de dispositivos médicos:
               ®
 accesorios sean estériles, cerciórese siempre
 de que solo se empleen métodos de limpieza,   Asegúrese de que se usan embalajes estériles no
 desinfección y esterilización validados, de que el   deteriorados.  EQUIPO ALIMENTADO INTERNAMENTE  Batería recargable de NiMH
 equipo (esterilizador) reciba un mantenimiento
 regular y se inspeccione periódicamente y de
 que se cumplan en todo momento los parámetros   PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS  Tipo BF
 validados.  8.2.1  Tratamiento previo
 Además, asegúrese de cumplir siempre en   NIVEL DE SEGURIDAD EN PRESENCIA DE   No apto para ser utilizado cerca de mezclas
 su consulta o clínica con la normativa y la   • Se han de eliminar inmediatamente los restos de   MEZCLAS ANESTÉSICAS INFLAMABLES U   anestésicas inflamables con contenido de aire,
 reglamentación vigentes en materia de higiene. En   pulpa y dentina de los accesorios; si es necesario,   OXÍGENO   oxígeno u óxido de nitrógeno
 particular, esto es de aplicación a las directrices   use  un  cepillo  para  limpiar  cuidadosamente  los
 sobre la desactivación efectiva de priones.  productos (no más tarde de 2 horas después de   MODO DE FUNCIONAMIENTO  Continuo
 Por su propia seguridad, use siempre guantes,   su uso). No permita que se sequen los restos.
 Después de usar los accesorios en el paciente,
 es  protección ocular y una máscara quirúrgica   colóquelos directamente en una bandeja con una   PROTECCIÓN CONTRA LA PENETRACIÓN DE   Sin protección contra la penetración de líquidos  es
           LÍQUIDOS
 cuando manipule accesorios contaminados.  solución de limpieza y desinfección adecuada (p.
 ej. la solución detergente enzimática CIDEZYME    Rango de temperatura: –20 ºC a +60 ºC
 ®
 o ENZOL  de  Johnson  & Johnson  Medical, al   CONDICIONES DE TRANSPORTE Y   Humedad relativa: 10 % a 90 %, sin
 ®
 0,8 %, entre 1 minuto y 2 horas) para limpiar,   ALMACENAMIENTO   condensación
 realizar la desinfección previa y almacenamiento   Presión atmosférica: de 50 kPa a 106 kPa
 ADVERTENCIAS  temporal. Asegúrese de que los productos quedan
 •  El cable de medición no se puede   completamente sumergidos. A continuación, lave   Rango de temperatura: +10 ºC a + 40 ºC
 esterilizar en autoclave.  los accesorios bajo un chorro de agua desionizada   CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO   Humedad relativa: 10 % a 90 %, sin
 •  El uso de sustancias y materiales   estéril o en una solución desinfectante al menos   condensación
 tres veces durante un minuto cada vez para
 distintos de los mencionados anteriormente   eliminar todos los restos visibles de contaminación   Presión atmosférica: de 70 kPa a 106 kPa
 puede dañar el equipo y sus accesorios.  y residuos. El desinfectante no puede contener   Plegado:
 •  No emplee métodos de esterilización   aldehído  (el aldehído  hace que  las manchas  de   Anchura: 101 mm, Longitud: 110 mm,
 que utilicen calor, radiación, formaldehído,   sangre sean permanentes), su eficacia tiene que   Grosor: 27 mm
 óxido de etileno ni plasma.   haber  sido  demostrada  (certificado  VAH/DGHM   DIMENSIONES  Abierto:
 o FDA o marcado CE), tiene que ser adecuado
 para desinfectar los accesorios y tiene que ser   Anchura: 101 mm, Longitud: 110 mm,
 compatible con los accesorios (consulte la sección   Altura: 97 mm
 8.2 Limpieza, desinfección y   8.2.7, "Resistencia de materiales").   PESO  350 g
 esterilización
 (de conformidad con la norma DIN EN ISO 17664)  • Use únicamente cepillos suaves y limpios para
 retirar manualmente la contaminación y los restos,   TIPO DE PANTALLA  Pantalla color TFT de 3,5'' con panel táctil
 El proceso de limpieza, desinfección y   o un paño o una toallita suaves y limpios que solo
 esterilización se aplica únicamente el clip labial, el   se use para este propósito. No use cepillos ni   PANTALLA / ÁREA ACTIVA  70 mm x 53 mm
 clip de lima y la sonda táctil. Siempre y cuando se   estropajos metálicos. Compruebe que no quedan
 traten con el debido cuidado y no estén dañados   restos ni contaminación visibles y repita el proceso   Entrada:
 ni contaminados, estos accesorios se pueden   de limpieza previa si es necesario.  CARGADOR DE BATERÍA
 reutilizar varias veces.                     CA 100-240 V, 50/60 Hz
                                              Salida:
           CARGADOR DE BATERÍA
                                              5 V CC, 1000 mA



                                 Endo Easy Efficient ®




 #26306-EYAL - 26306-EYAL | 5 - B | 18-08-14 | 12:05:16 | SR:-- | Black 26306-EYAL - 26306-EYAL | 5 - B | 18-08-14 | 12:05:16 | SR:-- | Yellow 26306-EYAL - 26306-EYAL | 5 - B | 18-08-14 | 12:05:16 | SR:-- | Magenta 26306-EYAL - 26306-EYAL | 5 - B | 18-08-14 | 12:05:16 | SR:-- | Cyan   #
   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136