Page 5 - bon-dia-aruba-20230503
P. 5
a5
entrevista/colofon Diaranson 3 Mei 2023
Basha Foundation ta presenta prome edicion di Encuentro
Editor
Caribbean Speed Printers N.V. di Poesia Internacional na Aruba
Aruba Bank N.V. Acc. #332668
Caribbean Mercantile Bank N.V.
Acc. #23951903
RBC Royal Bank Acc. #13307728 Entre 9 pa 18 di mei proximo ta bay como Spanglish, esaki ta un fenomeno
tuma luga un evento cu cual ta spe- cu ta pasa hopi entre comunidad Latino
Operations Manager ra di activa tur amante, conocedo y cu ta biba na pais di papia Ingles, e ta un
interesado di poesia riba isla, Aruba combinacion di idioma cu por ta intere-
Mariette Engelhart International Poetry Encounter ta sante y relevante pa na Aruba cu tambe
Redaccion un proyecto cu Maria Silva-Hart di ta conoce cuater lenga y Papiamento cu
ta un mescla di idioma.
Basha Foundation hunto cu e poeta
noticia@bondia.com Arubiano-Argentino Arturo Desim-
one ta organisando pa prome biaha Otro ta Jesus Montoya, un hoben Vene-
Pilar Flores (hefe di redaccion) na Aruba. zolano escritor di poesia cu madurez
Angenette Figuereo (closer editor) y casi psicodelico kende, manera hopi
Leo Maduro Esaki ta consisti di un oportunidad pa otro, mester a bandona su pais y actu-
Andreina Morillo conoce poetanan for di diferente pais almente ta biba na Brazil, eynan e ta
Latino Americano, Europeo y di Caribe,
un traductor di poesia di Portugues pa
Raisa Montilla mescos cu tayer di skirbimento, recital y Spaño, for di Brasil tambe ta yegando
Ehecutivo di Benta otro actividad. pa e encuentro e poeta Wilson Alves-
Bezerras, kende ta skirbi y declama na
Den total ta yegando Aruba poetanan di
sulaika.croes@cspnv.com dies diferente pais, incluyendo Brazil, Portuñol cu ta un lenga creole mescla
Escocia, Mexico, Puerto Rico y Venezu- Desimone ta un poeta cu a nace y lanta di Portugues, Spaño y Guarani cu ta un
Sulaika Croes ela. na Aruba y ta skirbi poesia den Ingles y lenga indigena, tambe e ta un traductor
Spaño, e ta participa regularmente na y profesor na Universidad di Sao Carlo.
Aviso y Arte E prome evento ta programa pa dia 9 di festival y encuentronan similar na Nica- For di Aruba y Corsou mes e organisa-
mei pa 7:30 di anochi na e patio di Museo
ragua, Cuba, Belgica y Hulanda.
Sandra Loefstop Arqueologico na Rancho na unda nan El a splica cu e ta e director artistico y donan ta den combersacion cu varios
ta bay haci varios actividad como por idea pa realisa e encuentro aki a surgi poeta, un di nan ta Caresse Isings, kende
Lisa Tromp ehemplo nan ta bay haci un homenahe di diferente conversacion entre su per- ta yiu di e Nydia Ecury (dfm) y na kende
na Nidia Ecury y manera hopi sa, museo sona cu e circuito cultural “La Isla” nan e encuentro ta dedica, Issings a indica cu
Departamento Digital tabata e cas di e famia Ecury na unda Ni- ta duna na Desimone e oportunidad di e ta masha interesa y entusiasma pa par-
Juan Luis Pinto dia a skirbi un poemario na Papiamento implementa e ideanan cu e tabatin for di ticipa den e encuentro aki.
cu ta yama “Voz y Sanger”. basta tempo caba pa Aruba pa loke ta tra-
Administracion ta poesia y e parti cultural “busca un de- Desimone a splica cu tur poeta ta bin cu
accounting@bondia.com Pa 10 di mei ta bay tuma luga na e me- saroyo den circuito literario di Aruba.” buki pa regala na Biblioteca Nacional,
sun luga pero den e espacio cu tin parti pero tambe lo tin na benta pa publico,
dilanti un presentacion di un bailarina E experiencia aki ta uno cu Basha Foun- otro aspecto cu ta importante durante e
Martha Arteta de Ariza hunto cu un poeta di Corsou cu ta haci dation ta sinti cu por ta di gran ayudo dianan di e encuentro ta e promocion di
intervencion poetica cu musica y e dia den fomenta e circuito local di e asina traduccion, ta hopi relevante e traduc-
Distribucion aki e bailarina ta bay balia un cantica di e yama ‘spoken word’, manera ta e caso cion di literatura di mundo pa Papia-
Jenny Kelly leyenda Venezolano Simon Diaz traduci caba na hopi otro isla di Caribe. mento y viceversa. Di e manera aki e
idioma Papiamento ta bira mas reconoci
na Papiamento yama “Tonada de luna
“E influencia di poesia ta ainda mas
Coleccion llena”. grandi na paisnan di Latino America y ta habri mas porta cultural.
Evelinda de Cuba - Tromp Den e dianan despues tin diferente ac- caminda bo ta mira cu e tin varios di- Desimone ta considera cu Papiamento
tividad manera workshop na scolnan
mension literario ademas di su espacio
Pre Press secundario, EPI, Biblioteca Nacional y impacto den cultura. Esaki ta husta- ta un fenomeno importante pa resto di
diahuebs 11 di mei y na Universidad di mente loke nos kier wak na Aruba, esta mundo y cu mester saca for di su isola-
Luis Fernando Arenas (Hefe) Aruba dianan 15 y 16 di mei. pa stimula y asina crea mas conexion y cion literario.
Pablo Libre luga di encuentro y di reflexion a traves
Press Tur detaye di e programa completo ta di poesia,” asina Desimone a indica. E prome Aruba International Poetry En-
counter ta posibel danki na e sosten di
bay anuncia a traves di e pagina di Face-
Roland Schenker (Hefe) book y Instagram di Basha Foundation, Entre e poetanan di exterior cu a con- Prins Bernhard Cultuurfonds Caribisch
Omar Ramirez tambe ta bon pa remarca cu tur activi- firma nan participacion por menciona Gebied, UNOCA, Nederlands Let-
Martin Boekhoudt dad ta habri pa publico y no tin mester Juana Adcock, un Mexicano cu ta biba terenfonds y Translation House Looren
Francis Dirksz di registra pa atende nan. na Escocia, e ta skirbi den loke ta conoci America Latina.
Colaboracion
Assiociated Press
Ret Karibense
Upload Media Aruba
Afiliacion
Sociedad Interamerica
di Prensa (SIP)
D IR E C C IO N
Adres: Weststraat #22
Tel: 582-7800
Email: noticia@bondia.com
aviso@bondia.com
info@bondia.com
Website: www.bondia.com
Facebook: @bondianoticia
Instagram:bondiaaruba
BON DIA ARUBA ta un corant
redacta y imprimi na Aruba y ta
obenibel di dialuna te cu diasabra.
Ningun contenido por wordo reproduci
sin permiso di editor.