Page 196 - Untitled
P. 196

Después en la página 5 del libro, nos habla de la conexión del
                  Romaní con el Sánscrito y el Hindi, y dice: “…tres mil palabras,

                  la  mayor     parte    de   los  cuales son       decididamente        de origen
                  indio, que está conectado con el sánscrito o alguna otra lengua

                  indígena; (El resto consiste en palabras recogido por los gitanos
                  de diversas lenguas en sus          viajes.  Así, observamos que Borrow

                  hace una separación, entre el Sánscrito y el origen del Romaní,
                  y  descarta    el origen    Indio    de   los  gitanos   al decir:    “No    puede
                  haber     ninguna      duda    de    que    una    lengua     gitana  verdadera

                  existió…      los que       aún    conservan       junto     con    un    número
                  considerable       de   palabras aparentemente             originales”     Borrow

                  reconoce que sólo existe un número de palabras originales del
                  idioma de los gitanos, si él hubiese creído que era el Sánscrito
                  lo hubiese dicho.

                  Después       en   las   páginas     que indicamos          abajo,    vincula en
                  muchas palabras Romaní             al  Hebreo, por       ejemplo     en  la  página

                  269 Borrow dice, que la palabra Hebrea KORA significa: “una
                  perdiz  está continuamente clamando a sus crías, para llevarlos
                  al punto de alimentación”  y  dice que la palabra de los gitanos

                  Romaní ingleses:  kora-mengre               o  karra, significa     compañeros
                  que   lloran   y canta, de     su  práctica   de   gritar  los nombres de        sus

                  productos.
                  En   las  páginas    226   y  227   del mismo      libro   dice  que    la  Palabra

                  Hebrea: Bedel, bedíl en            hebreo     significa   “estaño” y     en   Caló:

                  PETAL, PETUL, significa herradura. Aunque añade George

                  Borrow      que   también      puede    significar    poner    herradura      en   el
                  caballo, o trabajar con estaño.


                  En    la página 27       hace una comparativa de algunas                  palabras

                  entre ellas la Palabra Sol, en Caló: CAM, en Hebreo: KHAM.


                  En la página 50 en Caló: hetavava, en Hebreo: Khataf.


                  En    la  página    29   en   Romaní      inlgés:   Caur:  Hustar       robar,    en

                  Hebreo: Cara.





                                                          196
   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201