Page 48 - Çatalca'da Eğitim - Sayı 1
P. 48
Sevginin Dili
Yunus Emre
MUSTAFA UÇURUM *
ağları aşan bir şevk ile adının anıldığı her yerde O yürüyünce Sakarya da yürüyor. Çiçekler zikrediyor
Çsevgi kuşlarının havalandığı ender kişilerdendir Yaratan’ı, geçtiği yerlerde. O duyuyor zikri, onlarla zikre
Yunus. Seven, sevilen, Yaradan’ın her hikmetini gönlün- duruyor. Bir değirmen gibi dönüp duruyor Taptuk’un
de büyüten, insanlara sevgi yolunu açan bir garip Yunus. etrafında. Öğütülen sadece buğday değil, Yunus’un
nefsi, dünya gözüyle baktığı her şey. Geçici olan, ahireti
Doğduğu yer, tarih hakkında kesin bilgilerin olmadığı,
unutturan her şey.
yaşadığı yerlerle ilgili çok çeşitli söylentilerin olduğu,
mezarının yeri hakkında onlarca rivayet olan, eserleri Hakikat yolunun yorulmayan yolcusu… Nereye gitti-
hakkında da bazı soru işaretleri yaşanan Yunus Emre; ğinin bilinciyle yollara düşen bir yol eri. Hacı Bektaş
tüm bunlara rağmen destansı bir şahsiyet olarak tüm dergâhından aldığı buğdayları bir himmet bilip yüreğini
zamanlarda önemini yitirmeden günümüze ulaşan bir şeyhine teslim eden, Taptuk dergâhının 40 yıllık hiz-
şöhrete sahiptir. Yunus ve şöhret kelimelerini bile yan metkârı. Sevgiyle eğilen, gönülden gönüle dokunan bir
yana kullanmak abesle iştigal olarak görülse de Yu- Yunus Emre.
nus’un dillerden düşmediğinin bir ilanı olarak okunabi-
lir bu ifade. Yunus, köylüleri tarafından buğday istemek üzere Hacı
Bektaş-ı Veli dergâhına gönderilir. Dergâha geldiğinde
Başı sevgi, sonu sevgi… Adının anıldığı her yerde açan Hacı Bektaş-ı Veli kendisine “Evladım! Himmet mi istersin,
rengârenk sevgi çiçekleri. Gönüller yapmak için bir çi- buğday mı?” diye bir soru sorar. Yunus bu soruya “Himmet
çeğe eğilen ve onunla bir dost gibi hasbihâl eden sevgi neye yarar, tabii ki buğday!” diye cevap verir. Ardından
ikliminin boynu bükük hizmetkârı. Girdiği kapıdan aşk soru tekrarlanır. Fakat her defasında Yunus Emre ‘buğday’
ile giren, kapıdan çıkarken gönüller yapmak için yollara diye cevap verir. Buğdayı alıp köyüne doğru yola çıkan Yu-
düşen bir derviş Yunus. nus’un içi daralır, nefes alamaz gibi olur, geri döner, “Him-
* Yazar, Şair
48 2021/1