Page 22 - EH62
P. 22

FACE TO FACE  |  EASTERN HORIZON     19








                Understanding





                Mahāyāna Buddhism
                By Venerable Shih You Deng

                                                 Ven You Deng is currently the Vice-President of the Buddha’s Light
                                                 International Association – Young Adult Division, Malaysia Chapter.
                                                 She is also a lecturer in Dong Zen Buddhist College. Her previous
                                                 positions include being the Spiritual Advisor to the Buddha’s Light
                                                 Association (Singapore), Young Adult Division. She graduated from
                                                 Fo Guang Shan Tsung Lin University, International Buddhist College
                                                 – English Division. She also holds a Bachelor of Business Studies
                                                 (Management) from Massey University, New Zealand, and a Master
                                                 in Education Policy and Society from Cardiff University, UK. She
                                                 is currently pursuing a Ph.D. in Educational Psychology from the
                                                 University of Malaya, Malaysia.





               The following questions about Mahāyāna Buddhism    only by its contribution of new vocabulary but also
               have been frequently asked by followers of other   in enriching its existing literature. The beauty of the
               Buddhist traditions. On behalf of Eastern Horizon,   Chinese language can be attributed to the effect of
               Benny Liow shared with Ven You Deng of Fo Guang    Buddhist terminology.
               Shan some of the more common misconceptions or
               doubts about Mahāyāna Buddhism, and the following   Indeed, the spread of a Buddhist text would depend
               are her comments.                                  on the fluency of its translations. Translators from
                                                                  later periods followed Master Xuan Zang’s rules and
               Benny: Many of the sūtras found in the Sanskrit    rendered the “new translations” which have remained
               Āgamas are similar to that in the Pāli Nikāyas but   particular in their translation techniques. Therefore,
               later Mahāyāna sūtras appear in very flowery       it is essential that the language used in Buddhism not
               language and adopt a different style, and instead   be rigid or adamant. A reasonable level of adaptation
               of Śākyamuni Buddha, the focus seems to have       to ensure the readability and fluency of Buddhist
               shifted to numerous non-historical Buddhas. Can    language is necessary. Just as Chinese, Japanese,
               you explain why this is so, and how the approach of   Korean, Theravāda, and Tibetan Buddhism each
               the sūtras in terms of style, approach and content   developed their unique languages, ways of practice,
               change so much?                                    geographical and historical backgrounds were the
                                                                  major contributing factors.
               You Deng: After Buddhism spread to the east, it
               gradually became acculturated to its new home. A   Today, as we harmonize all forms of Buddhism into
               unique result of acculturation is the Chinese language.   Humanistic Buddhism, not only are we integrating all
               Besides, Buddhism has exerted tremendous influence   Buddhist vocabularies throughout history; we are also
               on countless facets of Chinese culture. Some of these   reinstating Buddha’s original intents. Our resolve is to
               include politics, culture, art, fashion, and food.   offer, to the world, unified teaching focused solely on the
               The Chinese language evolved through Buddhism, not   Buddha’s intent at bettering society.
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27