Page 103 - ricardo29.1.13.indd
P. 103

שייב ליברא, מול דברא ינדק
זרוק את המחט, בעל הפצע יידקר )האשם הוא זה שיגיב(. [(sh)ieb lebra, mul d(e)bra, ind(e)k]
贼喊捉贼 הגנב תמיד צועק: "בואו נתפוס את הגנב!". [dzei han dzuo dzei]
La gallina que cacarea es la que puso el huevo
התרנגולת שמקרקרת היא זו שהטילה את הביצה. [la gayina ke kakarea, es la ke puso el uevo]
اللي على راسه بطحة يحسس عليها
האדם עם הפצע בראש, נוגע בו כל הזמן. [il-li ala raaso ba(th)a, yehas-ses aleha]
Se koira älähtää, johon kalikka kalahtaa
פינית
פרסית צרפתית
קוריאנית
מרוקאית סינית
ספרדית ערבית
פתגמים נוספים בהשלמות בעמוד 259:
איטלקית האוסה הונגרית יידיש נפאלית סווהילית פולנית רומנית רוסית תאית
הכלב שנפגע מהמקל )אשר נזרק באוויר(, הוא זה שמיילל. [se koira (ae)l(ae)ht(ae)(ae), yohon kalik-ka kalahtaa]
چوب رو بر دار گربه دزده فرار ميکنۀ ברגע שמרימים את המקל, החתול שגנב הוא זה שבורח. [chub ro bard(ao)r, gorbe dozde far(ao)r mikone]
Qui se sent morveux se mouche
מי שמרגיש שאפו נוזל, הוא שמקנח את האף. [ki s(eu) s(an) morv(eu), s(eu) mush]
도둑이 제발 절이다 זה שצולע על רגל אחת הוא הגנב. [do tu(k) i, je pal ch(ao)l i da]
105


































































































   101   102   103   104   105