Page 127 - ricardo29.1.13.indd
P. 127
September
岁月不留人 גיל וזמן אינם מחכים לאנשים. [(sh)ui ye, bu liu l(e)n]
Los dias pasan volando
הימים עוברים בטיסה. [los dias, pasan volando]
الوقت كالسيف إن لم تقطعه قطعك
הזמן הוא כמו חרב, אם לא תחתוך אותו הוא יחתוך אותך. [aluaktu kassaifi, in lam taktaahu, kataak]
Czas ucieka, wieczność czeka
הזמן בורח, הנצח מחכה. [chas ucheka, vietchno(sh) cheka]
عمر مثل بهار زود گذره
פרסית
צרפתית
רומנית
June
סינית ספרדית
ערבית פולנית
החיים, כמו האביב, עוברים מהר. [omr(e), mesle bah(ao)r, zud gozare]
Le temps qui passe ne se rattrape guere
הזמן שעובר, אי-אפשר לתפוס אותו שנית. [l(eu) t(an) ki pas, n(eu) s(eu) rattrap-p(eu) ger]
Timpul pierdut nu se mai întoarce
פתגמים נוספים בהשלמות בעמוד 267:
גרמנית הינדית
זמן מבוזבז אינו חוזר. [timpul pierdut, nu se mai (e)ntoarche]
Låt inte gräset gro under fötterna
שוודית
אל תיתן לדשא לגדול מתחת לרגליך )אל תבזבז את הזמן(. [loot inte greeset, gruu under f(eu)ttena]
129
August
July