Page 130 - ricardo29.1.13.indd
P. 130
נ
ה
התחושות יכולות להטעות )2(:
האיש הרגוע והחביב עלול להתגלות כמסוכן ביותר
"זאב בעור כבש" "נחש מתחת לקש"
הרעיון: לאתמידאנחנוקולטיםנכוןאתהאנשיםשסביבנו.לעתיםהםיכוליםלהיראותלנו כנחמדים ובלתי מזיקים, עד שברגע מסוים קורה משהו שמפתיע אותנו מאוד ומאיר
אותם באור אחר לגמרי. פתאום הם מתגלים כמסוכנים ביותר, כאלה שהרדימו את
תשומת לבנו כדי להזיק לנו, ואנחנו מגלים את זה מאוחר מדי.
דוגמה: דו-שיחביןשניחברים. חבר א': שמעתי שפיטרו אותך מהעבודה אחרי כל כך הרבה שנים שעבדת שם. מה קרה?
חבר ב': לפני כשנה, עקב העומס, ביקשתי שיביאו לי עוזר. הגיע בחור צעיר מאוד נחמד
שהיה מוכן ללמוד ותמיד התנדב לבצע כל משימה. חשבתי שזכיתי בפיס עם העוזר הזה
ולימדתי אותו את כל מה שאני יודע. מתברר שהוא היה זאב בעור כבש. אחרי שלמד
הכל והתחבב על כולם, הוא הפיץ עליי שקרים ודאג שיפטרו אותי כדי לתפוס את מקומי!
Acqua cheta rompe i ponti
איטלקית
אמהרית
אנגלית
האוסה
יוונית
לדינו
מרוקאית
נפאלית
ב
ו
ת
מים שקטים הם אלה ששוברים את הגשר. [akua keta, rompe i ponti]
አንገት ደፊ ፣ አገር አጥፊ ההולכים עם הראש למטה )הכפופים( הם המסוכנים. [ang(e)t defi, ag(a)r a(th)fi]
A wolf in sheep's clothing
זאב בבגדי כבש. [(e) wulf, in (sh)iips kl(e)udi(ng)]
Iska ba nauyi garetaba, sai dai ka da itache
הרוח חלשה היא, אבל היא עוקרת עצים. [íska ba nauyi garetaba, sei dei ka da itache]
Από το σιγανό ποτάμι να φοβάσαι
מהנהר השקט, תפחד. [apó to siganó potámi, na fováse]
De ken es de espantar? Del ke mira enbaśo i avla poco
ממי צריך לפחד? ממשפיל העיניים והממעט בדיבור. [de ken e(sz) de espantar? del ke mira enbasho i avla poko]
דוז' על וואד אל הרהורי לה דוז' עלא שקותי
עבור בנחל גועש ולא בנחל שמימיו שקטים. [duj (ae)l uad (e)l haruri, la duj (ae)la (sh)kuti]
किहलकेे ािहनपताउनेेखोलालेेबगाउछँँ לפעמים נהר )שנראה( רגוע יכול לסחוף אותך. [k(ao)hilekahi, nopotaune (kh)ola le, b(ao)gauchha]
132
58