Page 140 - ricardo29.1.13.indd
P. 140

נ
ה
עליך להתנהג
כפי שאתה מטיף לאחרים לנהוג
"נאה דורש, נאה מקיים"
63
איטלקית
אנגלית
בנגלית
הונגרית
הינדית טורקית
יוונית סווהילית
ב
ו
ת
לפעמיםקשהלנולקייםבעצמנואתמהשאנחנומטיפיםלאחריםלעשות.בכלמקרה ההתנהגות הנכונה היא ברורה )זאת שמטיפים אליה(, גם אם המטיף מקיים אותה וגם אם לאו, אבל ההתנהגות הסותרת מזמינה ביקורת כלפי המטיף הסורר.
דו-שיחביןשניתלמידים. תלמיד א': המחנכת שלנו מדברת איתנו שוב ושוב על הסכנות שבעישון: על זה שהוא גורם לכל מיני מחלות, על זה שהוא ממכר, על זה שלא כדאי אפילו לנסות סיגריה אחת. ופתאום אתמול אני רואה אותה יושבת בבית קפה עם החבר שלה ושניהם מעשנים! תלמיד ב': היא ממש צבועה האישה הזאת. היא לא שמעה אף פעם שנאה דורש, נאה מקיים?
הרעיון: דוגמה:
Fa quello che il prete dice, non quello che il prete fa
עשה מה שהכומר אומר, לא מה שהכומר עושה. [fa kuel-lo ke il prete diche, non kuel-lo ke il prete fa]
Practice what you preach
קיים את מה שאתה מטיף לו. [pr(ae)ktis, wot yu priich]
আপিন আচির ধম   অপের িশখাও אדם צריך לקיים את הדברים שהוא מטיף להם. [aponi achori (dh)armo, opore (sh)ikao]
Vizet prédikál és bort iszik
הוא מטיף מים ושותה יין. [vízet preédikaal ee(sh) bort isík]
दुसरो को िशछा देने से पहले खुद सीखो
למד את עצמך לפני )שאתה מלמד( אחרים. [dusaro ko, sikcha dene se pahle, (kh)ud si(kh)o]
Hocanın dediğini yap, yaptığını yapma
עשה מה שההוג'ה )איש דת מוסלמי( אומר, ולא מה שהוא עושה. [hojan(e)n dediini yap, yapt(e)(e)n(e) yapma]
Δάσκαλε που δίδασκες και νόμο δεν εκράτεις
מה שאתה מלמד, אתה לא מקיים. [dáskale pu dídaskes, ke nómo den ekratis]
Kuambizana kupo kusikilizana hapana
נותן עצות )לאחרים(, אבל לא מקשיב )לעצות שלך(. [kuambizana kupo, kuskilizana hapana]
142


































































































   138   139   140   141   142