Page 157 - ricardo29.1.13.indd
P. 157

La necesidad hace maestros
הנחיצות מייצרת מומחים. [la nesesidad, ase maestros]
من قلة الخيل، رّكبنا على الكلاب سروج
אם אין בנמצא סוסים, שמים את האוכף על הכלבים. [min il-let ilχel, rakkabna ala alklab sruj]
Quem não tem cão, caça com gato
מי שאין לו כלב, צד עם החתול. [kein na(on) tein ka(on), kasa k(on) gato]
Keinot on monet, sano mummo kun kissalla pöytää pyyhki
יש הרבה דרכים, אמרה הסבתא וניגבה את השולחן עם החתול. [keinot on monet, sano mummo, kun kissal-la p(e)ut(ae)(ae) p(u)(u)hki]
ספרדית ערבית
פורטוגזית פינית
פרסית
צרפתית
קוריאנית
שוודית
مادر که نيست زن بابا هم نعمتی
אם אין אמא, טובה גם אמא חורגת. [m(ao)(dh)ar kenis, zan b(ao)b(ao) ham, neemati]
Quand court le renard, le poulet a des ailes
פתגמים נוספים בהשלמות בעמוד 276:
בנגלית
כשהשועל רודף אחריה, התרנגולת מגלה שיש לה כנפיים. [k(an) kur l(eu) r(eu)nar, le pule a de zel]
이가 없으면, 잇몸으로 אם אין שיניים, משתמשים בחניכיים. [i ka (ao)p s(e) mian, it mom (e) lo]
Nöden är uppfinningarnas moder
המצוקה היא ֵאם ההמצאה. [n(eu)(eu)d(e)n ee upfinningarnas muuder]
159


































































































   155   156   157   158   159