Page 164 - ricardo29.1.13.indd
P. 164

נ
ה
בלי מאמץ ועבודה קשה לא מגיעים להישגים
"מי שטרח בערב שבת - יאכל בשבת" "הזורעים בדמעה - ברינה יקצרו" / "בשביל כבוד צריך לעבוד"
הרעיון: דבריםטוביםאינםמגיעיםבעצמם,ומישמצפהלקבלםעלמגששלכסף-יתבדה. אנחנו צריכים להשקיע מאמץ, עבודה קשה ואולי אפילו סבל מסוים, כדי להשיג אותם.
אבל כשאנחנו משיגים אותם, הסיפוק הוא כפול - כי מאמצינו היניבו פירות ולא היו לשווא.
דוגמה: דו-שיחביןשניחבריםאחריהצבא. חבר א': ההורים שלי לוחצים עליי שארשם ללימודי רפואה, אך מדובר בלימודים
של שש שנים ועוד שנה אחת של סטאז', וזה עוד לפני ההתמחות. עד שאתה נעשה
רופא אמיתי עוברות לפחות עשר שנים! אני אומר להם שלי זה לא ממש מתאים כל
ההשקעה הזאת, אך הם עונים לי שהזורעים בדמעה - ברינה יקצרו.
חבר ב': אכן ללימודי רפואה נדרשת השקעה רצינית ובמשך תקופה ארוכה. עם זאת,
כל דבר טוב בחיים דורש מאמץ, הרי בשביל כבוד צריך לעבוד.
No pain, no gain
אנגלית
בולגרית
גרמנית
האוסה
יוונית יידיש
מרוקאית
נפאלית
ב
ו
ת
אין כאב, אין רווח. [n(e)u pein, n(e)u gein]
Без мокри гащи, раци се не хващат
בלי תחתונים רטובים, לא תופסים סרטנים. [bez mokri ga(sh)ti, ra(ts)i se neχva(sh)tat]
Von nichts kommt nichts
מכלום )מאמץ( מקבלים כלום )תוצאות(. [fon niχts, komt niχts]
Yawan girbin ka ya danganta ga yawan kunyan da ka nome
הכמות שתקצור תלויה במספר התלים שחרשת. [yawan girbin ka, ya danganta gayawan kúnyan da ka noome]
Με τον ιδρώτα κερδίζεις τό ψωμί
דרך הזיעה שלך תרוויח את הלחם. [me ton idróta, kerdízis topsomí]
אז מען איז פויל, האָט מען ניט אין מויל
מי שמתעצל אין לו מה לאכול. [az men iz foil, hot men nit in moil]
איללא תשוף, מא איתעמארלק אל ז'וף
אם )רק( תסתכל, הבטן לא תתמלא לך. [ila t(sh)uf, ma itaam(e)rlk (e)l juf]
इलमीको भागमा माछा र मासुु । בצלחת של האדם החרוץ, יש דגים ובשר. [il(ao)miko vagma, mach-chha r(ao) mashu]
166
75


































































































   162   163   164   165   166