Page 166 - ricardo29.1.13.indd
P. 166

נ
ה
אם מתמידים ולא מוותרים, בסוף משיגים את המטרה
"רק המתמיד מנצח" "אבנים שחקו מים"
הרעיון: ההתמדהוהסבלנותמוכיחותאתעצמןמולקושי,ואפילומולכישלוןראשוני.אםלא נרים ידיים ולא נוותר לעצמנו, אם נמשיך לנסות בשכנוע פנימי ובנחישות, בסופו של
דבר נתגבר על הקשיים ונשיג את מבוקשנו.
דוגמה: דו-שיחביןשניחבריםצעירים. צעיר א': אני לא יודע מה לעשות. ניגשתי כבר שש פעמים לטסט ושש פעמים הכשילו
אותי. אני חושש שאף פעם לא יהיה לי רישיון נהיגה.
צעיר ב': אל תתייאש, זכור שרק המתמיד מנצח. שש פעמים זה אמנם הרבה, אבל
היו דברים מעולם. בסוף הבוחנים יעבירו אותך רק כדי לא לראות יותר את הפנים שלך
מולם. אתה הרי יודע שאבנים שוחקות מים.
ተስፋ ቆርጦ አንድ ላይ ከመቆም ፣ ይሻላል በተስፋ ሲጓዙ መክረም
אמהרית
אנגלית
גרמנית
הינדית
טורקית
יידיש
יפנית
ב
ו
ת
במקום לאבד תקווה ולהיתקע במקום, עדיף להמשיך לנסות ולשמור על התקווה. [tasfa (kh)uar(th)o, andelai k(a)makom, i(sh)alal batasfá, siguazu makram]
Little strokes fell great oaks
מכות קטנות מפילות )גם( אלונים איתנים. [lit(e)l str(e)uks, fel greit (e)uks]
Ohne Fleiß kein Preis
אין התמדה, אין תגמול. [oone flais, kain prais]
िघसते -िघसते तो पत्थर भी गोल हो जाता हैं
אפילו אבן מתעגלת אם משפשפים אותה בקביעות. [(gh)iste (gh)iste, to pat-(th)ar (bh)i, gol ho jata he]
Yenilen pehlivan güreşe doymaz
)גם( מתאגרף שהובס לא עייף מלהיאבק. [yenilen pehlivan, g(u)re(sh)é doimaz]
מיט געדולד בויערט מען דורך אפילו א שטיין
בסבלנות אפשר לקדוח אפילו אבן. [mit geduld, boyert men durχ, afile a shtein]
天滴石を穿つ טיפות גשם קצובות יחוררו את האבן. [tenteki, i(sh)io ugatsu]
אל עאתק - אילא בארת, ראה עלא שעדא דארת, או סיד רז'אל חתארת
אם התמהמהה הבחורה, רק את מזלה חיפשה, ולבסוף את הטוב שבגברים היא מצאה. [(e)l aatk, ila bart, rah (ae)la (sh)aada dart, u(sh)id r(e)jal, χtart]
מרוקאית
168
76


































































































   164   165   166   167   168