Page 171 - ricardo29.1.13.indd
P. 171

אנא מיר ונתינה מיר או שכון אישוג אל חמיר?
אני נסיך ואתה נסיך, ומי ינהג את העגלה )מי העגלון(? [ana mir, untina mir, u (sh)kun i(sh)ug (e)l χmir?]
三个和尚没水喝 שלושה נזירים )כדי לסחוב את המים( ואין מים לשתות. [san g(u), h(e) shan, mei shoe h(er)]
Muchas manos en un plato, hacen mucho garabato
הרבה ידיים בצלחת עושות בלגן אחד גדול. [muchas manos en un plato, asen mucho garabato]
المركب اللي فيها ريسين تغرق
הסירה עם שני רבי-חובלים, טובעת. [ilmarkeb, il-li fiha raiisen, tegrra]
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
פולנית רומנית
רוסית
מרוקאית סינית
ספרדית ערבית
פתגמים נוספים בהשלמות בעמוד 281:
איטלקית בנגלית גרמנית הונגרית יוונית
לדינו סווהילית פינית פרסית צרפתית קוריאנית תאית
איפה שישנם שישה טבחים, אין שום דבר לאכול. [gje kuharek (sh)esch, tam nie ma tso yesch]
Copilul cu mai multe moaşe ramâne cu buricul netăiat
יותר מדי מיילדות והתינוק נשאר מחובר לחבל הטבור. [kopilul ku mai multe moashe, ram(e)ne ku burikul net(a)yat]
У семи нянек дитя без глазу
עם שבע מטפלות התינוק נשאר ללא השגחה. [u s(ie)mí n(iá)n(ie)k, dit(iá) b(ie)z glázu]
Ju fler kockar desto sämre soppa
שוודית
ככל שיש יותר טבחים, כך טעמו של המרק גרוע יותר. [yu fleer kok-kar, desto semre soppa]
173


































































































   169   170   171   172   173