Page 174 - ricardo29.1.13.indd
P. 174
נ
ה
אנשים דומים מתחברים זה לזה
"מצא מין את מינו"
"לא לחינם הלך הזרזיר אצל העורב"
הרעיון: אנשיםעםמאפייניםדומיםמתחבריםזהלזה.לפעמיםלאברוראיךהצליחולמצוא אחד את השני, אולם כשרואים אותם יחד, זה נראה מאוד טבעי. הסביבה רואה אותם
כבעלי תכונות דומות ושונות מאלה של אחרים.
דוגמה: דו-שיחביןשנימורים. מורה א': במסגרת פרויקט של חיבור המרכז לפריפריה ארגנו טיול של שתי כיתות
מקבילות, אחת מבית ספר מרמת אביב והשנייה מאופקים. הילדים לא הכירו אחד
את השני וכולם היו בהתחלה די ביישנים, חוץ משני המופרעים הטיפוסיים, אחד מכל
כיתה, שמהרגע הראשון התחברו זה לזה, לא ברור איך, והתחילו לעשות לנו צרות
לאורך כל הטיול.
מורה ב': ועל זה נאמר, מצא מין את מינו. צריך לעשות מחקר איך הם מוצאים אחד
את השני בקלות כזאת.
Dio li crea e loro si uniscono
איטלקית
אמהרית
אנגלית
גרמנית
האוסה הונגרית
הינדית
נפאלית
ב
ו
ת
אלוהים בורא אותם והם מתחברים יחד. [dio li krea, e loro si uniscono]
ማሽላ ለማሽላ ፣ ተያይዞ ቆላ
דורה )סוג של דגן( עם דורה יורדים ביחד לשפלה. [ma(sh)(e)la lama(sh)(e)la, teyaido (kh)ola]
Birds of a feather flock together
ציפורים בעלות אותה נוצה )מאותו סוג( מתקבצות יחד. [b(e)(er)dz (e)v (a) fed(e)r, flok t(e)ged(e)r]
Gleich und gleich gesellt sich gern
דומה ודומה, אוהבים להתחבר. [glaiχ und glaiχ, gezelt ziχ g(ea)rn]
Ba a raba harshe da hakori
אי-אפשר להפריד בין הלשון והשיניים. [ba a raba, haru(sh)i da hakori]
Zsák a foltját megtalálja
הַשׂקמוצאאתהטלאישלו. [jaak a foltiaat mégtalaalia]
पानी पानी मे ही जाता है
מים מתערבבים עם מים. [pani pani mehi jata hei]
भडेेाभडेेासगंं,बा ाबा ासगंं כבש עם כבש, עז עם עז. [vera verasanga, ba(kh)ra ba(kh)rasanga]
176
80