Page 178 - ricardo29.1.13.indd
P. 178

נ
ה
החברים שאיתך ברגעים הקשים הם חברים אמיתיים
"חבר נבחן בעת צרה"
הרעיון: חבראמיתיהואמישנמצאלידךלארקבזמניםשלשמחהוהנאה,אלאבעיקרבזמנים של יגון ומצוקה. תקופות כאלה הן המבחן לחברות אמת ולקשרים הדוקים בין אנשים.
קל מאוד להיות לידך כשהחיים מחייכים אליך ויש לך מה להציע, הרבה יותר קשה
להישאר לידך בזמנים שבהם אתה זקוק לעזרה ולא יכול לתרום דבר לאחרים.
דוגמה: דו-שיחביןשניחבריםטובים. חבר א': אני לא יודע איך להודות לך על כל העזרה והתמיכה שנתת לי ולמשפחתי בכל
התקופה הקשה של המחלה והאשפוז. הביקורים היומיים בבית החולים, קניית מוצרים
לבית, אפילו ההסעה של הילדים לחוגים. עשית באמת מעל ומעבר.
חבר ב': אין צורך להודות. אנחנו חברים יותר מעשרים שנה, ואם לא בשביל זמנים
כאלה - אז בשביל מה יש חברים? הרי חבר נבחן בעת צרה. אני יודע שהיית עושה
אותו דבר בשבילי.
Chi trova un amico trova un tesoro
איטלקית
אמהרית
אנגלית
בולגרית
הולנדית הינדית
טורקית
יוונית
ב
ו
ת
אלה שבאים לבכות עליך כשאתה נפטר, עדיף היה לו היו מתעניינים בך כשהיית חולה. [s(e)t(e)mot yemial(e)(kh)s(e)l(e)h(e)n, tamh(a)h eyau]
A friend in need is a friend indeed
מי שמוצא חבר )אמיתי(, מוצא אוצר. [ki trova un amiko, trova un tezoro]
ስትሞት የሚያለቅስልህን ፣ ታመህ እየዉ
חבר )שנמצא איתך( בעת הצורך הוא חבר אמת. [(e) frend in niid, iz (e) frend indiid]
Приятел в нужда се познава
מזהים חבר )אמיתי( בעת צרה. [priat(e)l, fnujda se pusnava]
In nood leert men zijn vrienden kennen
בזמן של צורך אמיתי אתה מכיר את החברים שלך. [in nout, liirt men zain vrinden kenen]
सच्चा िमतर् सोने जैसा, सुख- दुःख मे एक जैसा
חבר אמיתי הוא כמו זהב, נשאר אותו דבר בכל מצב. [sach-cha mitra sone jaisa, suk duk me ek jaisa]
Kara gün dostu
חבר ליום שחור. [kara g(u)n dostu]
Οι καλοί φίλοι στα δύσκολα φαίνονται
החברים הטובים, בזמנים קשים מתגלים. [i kalí fíli, sta dískola fénonde]
180
82


































































































   176   177   178   179   180