Page 180 - ricardo29.1.13.indd
P. 180

נ
ה
קשה להעריך נכון בעיה או מטלה של הזולת
"אל תדון את חברך עד שתגיע למקומו"
הרעיון: היכולתשלנובתורצופיםמןהצדלשפוטנכוןסיטואציהשמישהואחרנמצאבההיא מאוד מוגבלת. לעתים נדמה לנו שבעיה או מטלה שמישהו אחר מתמודד איתה היא
קלה יותר ממה שהוא מרגיש וחווה, ואם רק היינו במקומו היינו נוהגים אחרת ופותרים
את העניין ביתר קלות. אך ברגע שזה קורה לנו, אנחנו מבינים שהיתה לנו התרשמות
לא נכונה והקושי הוא אכן אמיתי.
דוגמה: דו-שיחביןשתיחברות. חברה א': חברה טובה שלי היא ֵאם חד-הורית לילד מתבגר ויש לה המון בעיות איתו.
לדעתי היא עושה הכל לא נכון. היא נוקשה איתו כשלא צריך, ומוותרת כשהיא צריכה
לקבוע לו גבולות. החיים שלה יכלו להיות יותר קלים אילו היתה נוהגת אחרת.
חברה ב': אולי את שופטת אותה בחומרה יתרה. אל תשכחי שמהצד הדברים נראים
אחרת. לא לחינם אומרים אל תדון את חברך עד שתגיע למקומו.
ከበሮ በሰዉ እጅ ያምር ፣ ሲይዙት ያደናግር
אמהרית
אנגלית
בולגרית
הולנדית
טורקית
יידיש
לדינו
נפאלית
כשהתופים ביד של מישהו אחר זה נראה קל, אבל כשאתה מחזיק אותם זה מבלבל. [kab(a)ro basau ech yamer, siy(e)zut yad(e)nag(e)r]
Never judge a man, until you have walked a mile in his shoes
אף פעם אל תשפוט אדם עד שצעדת מייל בנעליו. [nev(er) djadj (e) m(ae)n, antil yu h(ae)v wo(o)k(e)d, (e) mail in hiz (sh)uuz]
На чужд гръб и 100 тояги са малко
מאה מלקות אינן מספיקות כל עוד הן ניתנות על הגב של מישהו אחר. [na chu(sh)jd(e) gr(a)b, i sto toyagi sa malko]
De beste stuurlui staan aan wal
ההגאים הכי טובים עומדים על החוף. [d(e) beste stiurl(au), staan aan val]
Bekâra karı boşamak kolay
להתגרש מאישה נראה לרווק כמשהו שעושים בקלי קלות. [bek-kara kar(e), bo(sh)amak kolai]
דער זאטער גלייבט ניט דעם הונגעריקן
השֵבע לא מאמין לרֵעב. [der zater, gleibt nit dem húngerik(e)n]
Cuchiadas en gueso ajeno no tuyen
דקירות סכין בעצם זרה אינן כואבות. [kuchiadas en gueso ajeno, no tuyen]
अचानाको चोट खकुु ुु रीलेे जा दनैै את הפצעים של העץ, הסכין לא יכול להבין. [óchana ko chot, kukurile jandein(ao)]
182
83
ב
ו
ת


































































































   178   179   180   181   182