Page 182 - ricardo29.1.13.indd
P. 182
נ
ה
הפרדה בין עסקים לחברים עוזרת לשמור על החברות
"עסקים לחוד וחברים לחוד"
הרעיון: ניסיון החיים מלמד שלעניינים הקשורים בכספים יש יכולת נפיצה במיוחד לגרום למריבות, וכך לפגוע בקשרי חברות בין אנשים. יש הגורסים שצריך להימנע באופן
מוחלט מלערבב בין עסקים וענייני כספים אחרים לבין חברים או משפחה, ואם כבר
קורה שהתחומים מתערבבים - יש לנהל את החשבונות בצורה מאוד ברורה ומסודרת,
כאילו היו אלה אנשים זרים זה לזה, ולא חברים.
84
איטלקית
אמהרית
בולגרית
הינדית
טורקית
יידיש
יפנית
לדינו
ב
ו
ת
דו-שיח בין שני חברים. חבר א': אני בהתלבטות קשה. שיתפתי חבר ילדות לגבי רעיון למיזם חדש שיש לי, וסיפרתי לו שהחלטתי לחפש משקיעים עבורו. הוא התלהב ורוצה להשקיע בעצמו, אבל אני דואג שהחברות שלנו תתקלקל אם זה לא יצליח והוא יאבד את כספו. חבר ב': אני מבין את ההתלבטות שלך. מצד אחד, ידוע שכדאי לשמור על עסקים לחוד וחברים לחוד. מצד שני, גם לסרב לו יכול לגרום למתח ולפגוע בחברות. אכן דילמה קשה.
דוגמה:
Patti chiari, amicizia lunga
חשבונות ברורים, חברות ארוכה. [patti kiari, amichitsia lunga]
ገንዘቤ አትዉጪ ከቤቴ ፣ ታጣይኛለሽ ከጎረቤቴ
כספי, אל תצא מהבית, כי תגרום לי לריב עם השכנים )אם אני מלווה להם(. [ganz(a)be atuchi kabete, tatainiala(sh) kagorabete]
Приятелството си e приятелство, но сиренето струва пари
חברות היא חברות, אבל הגבינה עולה כסף. [priatelst-voto si e priatelstvo, no sireneto struva parí]
खाना पीना एक मे िहसाब रहे अलग
אוכלים ושותים ביחד, אבל שומרים על החשבונות בנפרד. [(kh)ana pina ek me, hisab rahé alag]
Dostla ye iç, alışveriş etme
אכול ושתה עם החברים שלך, אבל אל תסחור איתם. [dostla ye ich, al(e)(sh)veri(sh) etme]
האנדלשאפט איז ניט קיין ברודערשאפט
מסחר זה לא אחווה. [hándl(sh)aft, iz nit kein brúder(sh)aft]
親しき仲にも礼儀あり יש עניינים רשמיים גם בין החברים הכי קרובים. [(sh)ta(sh)ki nakanimo, legi ali]
En tiempo de igos no hay amigos
בעונת התאנים אין חברים. [en tiempo de igoz, no ai amigoz]
184