Page 192 - ricardo29.1.13.indd
P. 192
נ
ה
דבר מסוים יכול להיות טוב מאוד לאחד ורע מאוד לשני
"מה שטוב לאחד אינו בהכרח טוב לאחר"
הרעיון: מצביםשקוריםבחייםהםמאודיחסיים.כלהתרחשותאואירועמסויםיכוליםלהיטיב מאוד עם אדם אחד, ובאותו זמן להיות אסון רציני לאדם אחר. לרוב אלה עניינים של
מזל שאין לנו שליטה או יכולת השפעה עליהם.
דוגמה: דו-שיחביןשניחברים. חבר א': קראתי שהגשמים העזים שירדו בשבוע שעבר הצילו את החקלאים מפשיטת
רגל. עוד שבוע בלי גשם וכל היבולים בשדות היו אובדים.
חבר ב': חברים שלי שהם קבלני בנייה סיפרו לי שהגשמים האלה דווקא לא היטיבו
עימם כלל. הם נכנסו לפיגור אדיר בעבודה, לא יעמדו בלוח הזמנים וייאלצו לשלם
מכיסם סכומי עתק כפיצויים. תראה איך מה שטוב לאחד אינו בהכרח טוב לאחר.
የአህያ ሞቷ ፣ የጅብ ሠርግ ነዉ
אמהרית
אנגלית
בולגרית
בנגלית
גרמנית האוסה
הינדית
יפנית
ב
ו
ת
המוות של החמור, החגיגה של הצבוע. [yeahia mo(th)ua, yej(e)b sarg(a) n(ao)u]
One man's meat is another man's poison
מה שעבור אדם אחד הוא בשר, הוא רעל עבור האחר. [wan m(ae)nz miit, iz (e)nad(er) m(ae)nz poiz(e)n]
За някой сватба, за други брадва
)דבר מסוים הוא( לאחדים חתונה, לאחרים גרזן. [za niakoi sfatba, za drugi bradva]
কারও েপৗষ মাস, কারও সব নাশ חודש הקציר של אחד הוא החורבן של אחר. [karo pou(sh) ma(sh), karo (sh)orbona(sh)]
Des einen Freud ist des anderen Leid
מקור ההנאה של אחד הוא מקור היגון של אחר. [des ainen froid, ist des ander(e)n laid]
Sai wani ya rasa wani kan samu
אם האחד לא מאבד, השני לא יכול למצוא. [sei wani yaarasa, wani kan samu]
िबल्ली के भागे िछका टूटना
צנצנת החמאה שנשברה היא המזל הטוב של החתול. [bil-li ke (bh)age, chika tutna]
甲の薬は乙の毒 התרופה של האחד היא הרעל של השני. [koono ksuliwa, otsuno doku]
194
89