Page 229 - ricardo29.1.13.indd
P. 229
Musi to na Rusi, a w Polsce jak kto chce .1
אתה חייב זה ברוסיה, בפולין זה איך שאתה רוצה. [mu(sh)i to na ru(sh)i, av polse, yak kto χse]
Na zdechłym koniu, muchy sie tuczą .2
על הפגר של הסוס, הזבובים סועדים בהנאה. [na zdéχu(i)n koniu, muχ(i) (sh)(e)(u) túch(on)]
Dzwon glośny, bo próżny .3
הפעמון משמיע קול חזק כי הוא ריק. [dzvon guoshn(e), bo prujn(e)]
Nie masz na upór lekarstwa .4
לעקשנות אין תרופה. [nie majna, upur lekarsfa]
Jak trwoga to do Boga .5
ברגע של אימה מפנים את המבט לאלוהים. [yak trvoga, to do boga]
Chcesz się dowiedzieć prawdy o sobie, pokłóć się z przyjacielem .6
אם אתה רוצה לדעת את האמת על עצמך, תריב עם חברך. [χtse(sh) (sh)(e)(u) doviejetch pravd(e) o sobie, pokuuch (sh)(e)(u) z p(sh)iachelem]
Zapomniał wół, jak cielęciem był .7
השור שכח שהוא היה )פעם( עגל. [zapomniau vu, yak chelenchem b(e)l]
Lepszy jeden, który widział, niż dziesięciu, którzy słyszeli .8
עדיף אחד שראה מאשר עשרה ששמעו. [lep(sh)(e) yeden, ktur(e) víjau, nij dyi(sh)enchu, ktuj(e) su(e)(sh)eli]
Antes só do que mal acompanhado .1
עדיף לבד מאשר בחברה רעה. [ánte(i)(sh) so, do ke mal akompaniado]
De grão em grão a galinha enche o papo .2
גרגר אחרי גרגר ממלאת התרנגולת את בטנה. [de gra(on) ein gra(on), a galinia en(sh)e o papo]
Quando um não quer, dois não brigam .3
כאשר אחד לא רוצה, שניים לא רבים. [kuando um na(on) kerh, doi(sh) na(on) brigam]
Quando a esmola é demais o santo desconfia .4
כאשר הנדבה גדולה מדי, אפילו אצל הקדוש מתעורר חשד. [kuando a e(sh)mola ee demai(sh), o santo de(sh)konfia]
Um dia é da caça, outro do caçador .5
לפעמים זה היום של הטרף, ולפעמים זה היום של הצייד. [u(um) jia ee da kasa, outro do kasador]
Não se queima boa vela para mau defunto .6
אין סיבה לשרוף נרות טובים על אדם רע שנפטר )שלא מגיע לו(. [na(on) se keima boa vela, para mau defunto]
A quem muito se abaixa vê-se-lhe o rabo .7
מי שמתכופף יתר על המידה )מתחנף(, רואים לו את האחוריים. [a kem muito se abai(sh)a, vésele o rabo]
É difícil agradar a Gregos e Troianos .8
קשה לרצות גם את היוונים וגם את תושבי טרויה. [ee difisiu, agradarh a gregoi(sh) e troyanoi(sh)]
231
פורטוגזית Portuguese
פולנית Polish