Page 232 - ricardo29.1.13.indd
P. 232

Pe cine nu-l laşi să moară, nu te lasă să traesti .1
מי שאתה לא רוצה שימות לא נותן לך לחיות. [pe chine nul la(sh) s(a) moar(a), nu te las(a) s(a) traye(sh)ti]
Preotul nu toacă de două ori pentru o babă surdă .2
אפיפיור לא אומר פעמיים את הדרשה בשביל הזקנה החירשת. [preotul nu toak(a) de dou(a) ori, pentru o bab(a) surd(a)]
Leneşul mai mult aleargă si scumpul mai mult păgubeşte .3
העצלן ירוץ יותר והקמצן ישלם יותר. [lene(sh)ul mai mult alearg(a), (sh)i skumpul mai mult p(a)gube(sh)te]
Prostul dacă nu e şi fudul, parcă nu e prost destul .4
אם המטומטם לא משוויץ, אז הוא לא מטומטם מספיק. [prostul dak(a) nu (ie) (sh)i fudul, park(a) nu (ie) prost destul]
Buturuga mică răstoarnă carul mare .5
גם גזע קטן יכול להפוך עגלה גדולה. [buturuga mik(a), r(a)stoarn(a) karul mare]
Cine împarte, parte îşi face .6
מי שמחלק, החלק שלו גדול יותר. [chine (e)mparte, parte (é)(sh)(i) fache]
Bogatul face cum vrea, săracul face cum poate .7
העשיר עושה מה שהוא רוצה, העני עושה מה שהוא יכול. [bogátul fache kum vrea, s(a)rakul fache kum poate]
8.
Бесплатный сыр бывает только в мышеловке .1
גבינה בחינם מקבלים רק במלכודת עכברים. [b(ie)splátn(i)(i) s(i)r, b(i)va(ie)t tolk(a) vm(i)(sh)elóvk(ie)]
Что с возу упало, то пропало .2
מה שנפל מעגלה עמוסה, דינו כנעלם )המוצא לוקח(. [(sh)to svózu úpal(a), to propál(a)]
Видит око, да зуб неймёт .3
העין רואה, אבל השן לא יכולה לנגוס. [vídit oko, da zub n(ie)im(ió)t]
Говорят, что кур доят .4
אומרים שחולבים תרנגולות )אז אומרים...(. [gavar(iá)t (sh)to kur doyát]
Индюк тоже думал, да в суп попал .5
גם תרנגול ההודו חשב, ומצא את עצמו בתוך המרק )אתה חושב יותר מדי(. [indiúk tóje dúmal, dav sup p(a)pál]
На зeркало нeча пенять, кoли рoжа кривa .6
אל תתלונן על המראה, אם הפרצוף שלך עקום. [na z(ié)rkal(a) niécha p(ie)níat, kóli rója krivá]
Правь телегу зимой, а сани - летом .7
תקן את העגלה בחורף ואת המזחלת בקיץ. [prav t(ie)l(ié)gu zimoi, a sani, l(ié)tom]
Насильно мил не будешь .8
אי-אפשר למצוא חן בכוח. [nasiln(a), m(iu)l nie bud(ie)(sh)]
Cine se ia după muscă ajunge la bălegar
מי שהולך אחרי הזבוב מגיע לצואה )של פרה(. [chine se ya dup(a) musk(a), ajunje la b(a)legar]
234
רומנית Romanian רוסית Russian


































































































   230   231   232   233   234