Page 24 - ricardo29.1.13.indd
P. 24

נ
ה
5 במקום זר, התנהג על פי מנהגי המקום
"ברומא התנהג כרומאי"
הרעיון: לכל מדינה ואפילו עיר מנהגים והרגלים שונים, ועל המבקר במקום חדש להתאים עצמו למנהגים אלה גם אם הם שונים ממנהגיו מבית. כלומר, על אדם לשנות את
הרגליו ולנהוג על פי מנהגי המקום.
דוגמה: דו-שיח בין שני חברים. חבר א': סיפרו לי שהתחלת לשתות בירה למרות שאני יודע שאתה לא אוהב את
הטעם, זה נכון?
חבר ב': כן. בגלל עבודתי אני צריך לנסוע לגרמניה לשנה. שמעתי ששם, בסוף
יום העבודה מקובל לצאת ביחד לשתות בירה בפאב השכונתי והחלטתי שאני
מאוד רוצה להשתלב חברתית. אתה יודע, ברומא התנהג כרומאי.
A Roma, come i romani
איטלקית
הינדית
טורקית
יידיש
יפנית
נפאלית
סווהילית סינית
ב
ו
ת
התלבש בהתאם לארץ. [yaesa des, vaisa (bh)esh]
Vardığın yer körse, sen de bir gözünü kapa
אם הגעת לארץ העיוורים, עצום את עיניך. [vard(e)(e)n yer k(eo)rse, sen de bir g(eo)z(u)n(u) kapa]
אויף וואָס פאַר אַ פור מען זיצט, אַזאַ ניגון זינגט מען
בהתאם לעגלה שעליה נוסעים, יהיה הניגון שאותו מזמרים. [oif vos far a fur, men zitst, aza nig(e)n, zingt men]
郷に入っては郷に従え כבד את מנהגי הכפר שאליו הגעת. [gooni it-teua, gooni (sh)tágae]
दशेेगनुुाकोभषेे। התלבש בהתאם לארץ. [des anusarko ves]
Ukienda kwa wenye chongo funga jicho lako
כשאתה מסתובב בין אנשים שתומי עין, עצום עין אחת. [ukienda kua wenie chongo, funga jicho lako]
入乡隨俗 כשאתה במקום זר, ציית למנהגי המקום. [lu (sh)ia(ng) (sh)uei (sh)u]
26
ברומא, )התנהג( כרומאי. [a roma, kome i romani]
जैसा देश वैसा भेष


































































































   22   23   24   25   26