Page 250 - ricardo29.1.13.indd
P. 250

छन ््गिेे ड सबैै मिेे र,छैैनन ््गिेे ड सबैै तिेे र אםישליכסף-הכלשלי,אםלא-הכלשלך. [chan geri sabei meri, chaina geri sabei teri]
Tupa rupia kuondoa udhia
השתמש בכסף כדי לסלק את הכאב. [tupa rupi-a, kuondoa u(dh)ia]
Quien paga manda
מי שמשלם נותן את הפקודות. [kien paga, manda]
مين كان باعو طويل إيش ما قال بصير
מי שיש לו כסף, כל מה שהוא אומר מתרחש. [miin kaan baa-o ta-uiil, e(sh) ma aal bisiir]
Gdzie pieniądz mówi, tam wszystko milczy
במקום שבו הכסף מדבר, כולם שותקים. [gje pieni(on)z muvi, tam v(sh)(e)stko milche]
O dinheiro fala mais alto
כסף מדבר בקול רם יותר. [o jinieiro, fala mai(sh) auto]
Rahalla saa ja hevosella pääsee
עם כסף אתה מגיע, עם סוס אתה הולך. [rahal-la saa, ya hevosel-la p(ae)(ae)see]
L'argent est roi
הכסף הוא מלך. [larj(an) e rua]
Numai tata si mama nu poţi cumpăra pe bani
רק את אבא ואמא לא ניתן לקנות בכסף. [numai tata shi mama, nu pótsi kump(a)ra pe bani]
Banul e o mică roată ce-nvârteşte lumea toată
כסף הוא גלגל קטן שמסובב את כל העולם. [bánul (ie) o mik(a) roat(a), chenv(e)rte(sh)te lumea toat(a)]
Кто платит, тот заказывает музыку
מי שמשלם קובע את המנגינה. [kto plátit, tot zakázivaiet múziku]
Med pengar kommer man vart man vill
כסף ייקח אותך לכל מקום. [mee pe(ng)ar, kommer man vart man vil]
נפאלית סווהילית ספרדית ערבית פולנית פורטוגזית פינית צרפתית רומנית רומנית רוסית שוודית
Money talks
הכסף מדבר. [mani to(o)ks]
A rich man's joke is always funny
הבדיחות של איש עשיר הן תמיד מצחיקות. [(e) rich m(ae)nz djok, iz o(ol)weiz fani]
Ако си богат всекимо си сват
אם אתה עשיר, כולם רוצים להיות בקרבתך. [ako si bogat, vsekimo si svat]
Който има крава, пие мляко
מי שיש לו פרה, שותה חלב. [koíto ima krava, pie mlako]
Geld maakt 'vrienden'
כסף משיג "חברים". [χelt maak-t vrinden]
Waar geld spreekt, zwijgt de waarheid
היכן שהכסף מדבר האמת שותקת. [vaar χelt spreikt, zvaiχt d(e) vaarhait]
Pénz beszél, kutya ugat
הכסף מדבר, הכלבים נובחים. [peens beseel, kutia ugat]
Τα λεφτά μιλάνε
הכסף מדבר. [ta leftá miláne]
ווער עס האָט די מאה, האָט די דעה
בעל המאה הוא בעל הדעה. [ver es hot di meie, hot di deie]
金にものを言わせる תן לכסף לדבר. [kaneni monoo iwaselu]
Cuando yo tenia, todos me kerian
כשהיה לי, כולם אהבו אותי. [kuando yo tenia, todo(sz) me kerian]
Las paras azen un ruido ke de leśos se siente
מטבעות עושים רעש הנשמע למרחקים. [las pará(sz) azen un ruido, ke de leshos (sz)e siente]
לי מה ענדוש אל פלוש, קלמו משוש
מי שאין לו כסף, דבריו תפלים. [li ma (e)ndo(sh) (e)l flu(sh), klamo m(sh)u(sh)]
אנגלית אנגלית בולגרית בולגרית הולנדית הולנדית הונגרית יוונית יידיש יפנית לדינו לדינו מרוקאית
השלמות תובנה 30
252


































































































   248   249   250   251   252