Page 271 - ricardo29.1.13.indd
P. 271

עממל אל חיר, תסיב אל חיר
עשה טוב, מצא טוב )בחזרה(. [(ae)mm(e)l (e)l χir, tseb (e)l χir]
Baada ya kisa mkasa
אחרי הפעולה מגיעה התגובה. [baada yakisa, mkasa]
Quem dá recebe
מי שנותן )טוב או רע(, מקבל )בהתאמה(. [kein daa, hesebe]
Niin metsä vastaa kuin sinne huudetaan
כשצועקים לתוכו, היער עונה באותה צורה. [niin mets(ae) vastaa, kuin sin-ne huudetaan]
대접 받고 싶으면 먼저 대접하라 תעשה לאחרים מה שאתה מצפה שהאחרים יעשו לך. [te ch(ao)p pat go (sh)ip (e) mian, m(ao)n ch(ao), te ch(ao)p ha la]
Som man ropar i skogen får man svar
כפי שהאדם צועק, כך עונים לו בחזרה. [som man ruupar i skuugen, foor man svar]
מרוקאית סווהילית פורטוגזית פינית קוריאנית
שוודית
েযমন কুু কুু র, েতমন মুু র כמו הכלב, כך המקל. [j(ea)mon kukur, t(ea)mon mugur]
Van hetzelfde laken een pak krijgen
חליפה עשויה מאותו בד. [van hetzelfde laaken, (e)n pak kreiχen]
Amilyen az adjonisten, olyan a fogadjisten
כפי שאתה נותן, כך אתה מקבל. [amiyen az adjoin(sh)ten, oyan a fogadji(sh)ten]
Kişi ne yaparsa kendine yapar
מה שהאדם עושה )לאחרים(, הוא עושה לעצמו )חוזר אליו(. [ki(sh)i ne yaparsa, kendine yapar]
Las dadas son tomadas
מה שנותנים, מקבלים בחזרה. [la(sz) dada(sz), son tomada(sz)]
Ken bate a la puerta, oye su repuesta
מי שמקיש בדלת, ישמע את התשובה )שמגיע לו(. [ken bate a la puerta, oye (sz)u repuesta]
בנגלית הולנדית הונגרית טורקית לדינו לדינו
אנגלית בולגרית
הולנדית הונגרית טורקית יוונית סווהילית סינית
El que ríe ultimo ríe mejor
מי שצוחק אחרון צוחק הכי טוב. [el ke ríe ultimo, ríe meχor]
Śmieje się ten, kto śmieje się ostatni
צוחק זה שצוחק אחרון. [(sh)mieye (sh)(e)(u) ten, kto (sh)mieye (sh)(e)(u) ostatni]
Quem ri por último, ri melhor
מי שצוחק אחרון צוחק הכי טוב. [kein hi por ultimo, hi meliorh]
Se parhaiten nauraa joka viimeksi nauraa
מי שצוחק אחרון, יהיה לו הצחוק הכי טוב. [se, parhaiten nauraa, yoka viimeksi nauraa]
Cine rîde la urmă rîde mai cu poftă
מי שצוחק אחרון צוחק יותר טוב. [chine r(e)de la urm(a), r(e)de mai ku poft(a)]
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
מי שצוחק אחרון צוחק יותר טוב. [χarashó smiyótsa tot, kto smiyótsa p(a)slíednim]
Skrattar bäst, som skrattar sist
צוחק הכי טוב מי שצוחק אחרון. [skrat-tar best, som skrat-tar sist]
หััวเราะท่ี่ีหลัังดังังกวาา הצחוק האחרון הוא הקולני יותר. [hua r(ao) ti la(ng), da(ng) kua]
ספרדית פולנית פורטוגזית פינית רומנית רוסית שוודית תאית
He who laughs last laughs longest
מי שצוחק אחרון, צחוקו ארוך יותר. [hi hu la(af)s l(ae)st, la(af)s long(e)st]
Който се смее последен, се смее най- добре מי שצוחק אחרון צוחק טוב יותר. [koíto se smee posleden, se smee nai dobré]
Wie het laatst lacht, lacht het best
מי שצוחק אחרון צוחק הכי טוב. [vi het laatst laχt, laχt het best]
Az nevet, aki utoljára nevet
מי שצוחק אחרון צוחק הכי טוב. [az nevet, aki utoliaara nevet]
Son gülen iyi güler
מי שצוחק אחרון צוחק הכי טוב. [son g(u)len, ii g(u)ler]
Έχει ο καιρός γυρίσματα
לזמן יש פניות. [éχi o keros, yerísmata]
Vilima havikutani lakini watu hukutana
הרים אף פעם לא נפגשים, אבל אנשים - כן. [vilima havikutani, lakini watu hukutana]
谁笑到最后,谁笑得最好 מי שצוחק אחרון צוחק הכי טוב. [(sh)ui, (sh)iao dao dzui hou, (sh)ui, (sh)iao d(e) dzui hao]
השלמות תובנה 66
273


































































































   269   270   271   272   273