Page 284 - ricardo29.1.13.indd
P. 284

אוריהא אוריהא או אילה עמה חליהא
תראה לו, תראה לו, ומי שעיוור - עזוב אותו. [urih urih, u ila h(e)ma, χ(e)lih]
忠言逆耳, 良药苦口 לאוזניים קשה לשמוע ביקורת כנה, ותרופה טובה - טעמה מר. [dzu(ng) yen ni (ar), lia(ng) ya ku ko(u)]
充耳不闻 הצליל ממלא את האוזניים, אבל לא שומעים אותו. [cho(ng) (a)r bu uen]
No hay peor sordo que el que no quiere oir
אין חירש גרוע יותר מזה שלא רוצה לשמוע. [no ai peor sordo, ke el ke no kiere oir]
Prawda w oczy kole
האמת דוקרת בעיניים. [pravda, voch(e) kole]
Quem avisa amigo é
מי שמזהיר אותך הוא ידידך. [keim aviza, amigo ee]
Pistää päänsä hiekkaan
לטמון את הראש בחול. [pist(ae)(ae) p(ae)(ae)ns(ae), hiek-kaan]
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre אין חירש גרוע יותר מזה שלא רוצה לשמוע. [il ne pir(eu) sur, k(eu) s(eu)lui, ki n(eu) v(eu) pa z(an) t(an)drr(e)]
좋은 약은 입에 쓰다 תרופה טובה, טעמה מר הוא. [cho (e)n ya(k) (e)n, ip e ts(e) da]
Прятать голову в песок
לטמון את הראש בחול. [priatach golovu vp(ie)sok]
Vill inte se sanningen i ögonen
לא רוצה להסתכל לאמת )ישירות( לתוך העיניים. [vil inte se saningen, i (eu)(eu)gonen]
מרוקאית סינית סינית ספרדית פולנית פורטוגזית פינית צרפתית
קוריאנית רוסית שוודית
ልብ ካላየ ፣ ዓይን አያይም
אם הלב לא רואה, העיניים לא רואות. [leb kalaye, ain ayayim]
There are none so blind as those who will not see אין עיוורים יותר מאלה המסרבים לראות. [der ar nan s(e)u blaind, (ae)z d(e)uz, hu wil not sii]
Den Kopf in den Sand stecken
טומן את ראשו בחול. [den kopf, in den zand (sh)tek(e)n]
Wie niet luisteren wil, moet maar voelen
מי שלא רוצה להקשיב ייאלץ להרגיש את זה. [vi nit l(au)st(e)ren vil, mut maar vulen]
Je kop in het zand steken
טומן את ראשו בחול. [ye kop in het zant steiken]
Az igazság keserű
האמת מרה היא. [az iga(sh)aag ke(sh)er(u)(u)]
Homokba dugja a fejét
טומן את ראשו בחול. [homokba dugia, a feyeet]
सत्य कड़वा होता है
האמת היא מרה. [sat-te kar(e)wa, hota he]
Dost acı söyler
חברים אמיתיים אומרים את האמת המרה. [dost aj(e) s(eo)iler]
Ο χειρότερος κουφός είν' αυτός που δε θέλει ν' ακούσει אין חירש גרוע יותר מזה שלא רוצה לשמוע. [oχiroteros kufós, inaftos, pu de (ds)eli nakusi]
Στου κουφού την πόρτα, όσο θέλεις βρόντα
בדלת של החירש תדפוק כמה שאתה רוצה. [stu kufú tin pórta, oso (ds)elis vronda]
El ke te aze yorar te kere ver riir
מי שגורם לך לבכות, רוצה לראות אותך צוחק. [el ke te aze yorar, te kere ver riir]
אמהרית אנגלית
גרמנית הולנדית הולנדית הונגרית הונגרית הינדית טורקית יוונית
יוונית לדינו
השלמות תובנה 88
286


































































































   282   283   284   285   286