Page 65 - ricardo29.1.13.indd
P. 65

פתגמים נוספים בהשלמות בעמוד 249:
איטלקית טורקית יפנית
לדינו מרוקאית נפאלית סווהילית ערבית
רומנית
לפני שאתה גונב את הצריח, תחפור את הבור )כדי להחביא אותו(. [gablaz dozdidane menar, chae(sh)o bekan]
호미로 막을 데 가래로 막는다 משתמשים באת חפירה )עכשיו(, לעבודה שהמעדר יכול היה לעשות )קודם(. [ho mi lo ma(k) (e)l te, ka le lo ma(k) n(ue)n da]
Не зная броду, не суйся в воду
一失足成千古恨 צעד בכיוון הלא נכון יביא איתו אלף שנים של צער. [i (sh)(e) dzu, che(ng) chien gu he(ng)]
Gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała
אם העז לא היתה קופצת, היא לא היתה שוברת את הרגל. [gd(e)b(e) kuzka nie skakaua, tob(e) nu(sh)ki nie zuamaua]
Em rio que tem piranha, jacaré nada de costas
בנהר שיש בו פיראניות )דג טורף(, התנינים שוחים שחיית גב. [ein hio ke tein pirania, jakare nada de ko(sh)ta(sh)]
Ei vahinko tule kello kaulassa
פינית
פרסית
קוריאנית
רוסית שוודית
האסון לא יגיע עם פעמון על הצוואר. [ei vahinko tule, kel-lo kaulas-sa]
قبل از دزديدن منار چاهشو بکن
בלי ידיעת מקום חציה )בטוח( אל תעז להיכנס למים. [nie zná(ia) brodu, nie suis(ia) vódu]
Tänk efter före
תחשוב על אחר כך, קודם. [tenk eft(e)r f(eu)re]
67
סינית פולנית
פורטוגזית


































































































   63   64   65   66   67