Page 66 - ricardo29.1.13.indd
P. 66
נ
ה
אחרי שמשהו רע קורה, כולם חכמים יותר
"חוכמה לאחר מעשה" "הכתובת היתה על הקיר"
26
איטלקית
אמהרית
אנגלית
בולגרית בנגלית
גרמנית
האוסה הולנדית
ב
ו
ת
רק אחרי שמשהו שלילי קרה אנחנו מבינים מה היינו צריכים לעשות כדי למנוע את זה. אבל עכשיו אין טעם לעשות פעולה או לייעץ לאחרים. כבר מאוחר מדי. כעת ברור לכולם שהיה צריך לנהוג אחרת ואין לנו אלא להצטער על כך שההבנה הזאת הגיעה באיחור. ניתן עדיין ללמוד מכך לקח לעתיד.
דו-שיח בין שני חברים. חבר א': איך נפלתי עם ההשקעות שלי במניות. כבר הייתי ברווחים יפים אבל חיכיתי יותר מדי ועכשיו מכרתי בהפסדים כבדים. חבר ב': חבל שלא מכרת לפני חודש, כשהבורסה היתה בשיא! אבל כמובן, זו חוכמה לאחר מעשה.
הרעיון: דוגמה:
Del senno di poi son piene le Fosse
הקברים מלאים בחכמים בדיעבד.
[del senno di poi, son piene le fosse]
ጅብ ከሄደ ፣ ዉሻ ጮኸ הכלבים נובחים אחרי שהצבוע עבר. [jiv kaheda, u(sh)a choha]
Locking the door after the horse has bolted
לנעול את שערי האורווה לאחר שהסוס כבר ברח. [loki(ng) d(e) do(or), (ae)ft(e)r d(e) ho(or)s h(ae)z boult(e)d]
Като се обърне каруцата, пътища много
אחרי שהעגלה התהפכה, )פתאום( יש הרבה דרכים )שבהן עדיף היה לנסוע(. [kató se oborne karu(ts)ata, pati(sh)ta mnogo]
েচার পালােল বুুি বােড় )אנשים( חכמים לאחר שהגנב ברח )עם השלל(. [chor palale bu(dh)i bare]
Hinterher ist man immer schlauer
כולם חכמים לאחר מעשה. [hinterhe(ar), ist man im(a)r (sh)lau(ar)]
Sai wuta ya kone wawa yake yin wayo
רק לאחר שנכווה מהאש, הטיפש נעשה חכם. [sei wuta yakoone wawa, y(e)ke yen wayo]
Als het kalf verdronken is, dan dempt men de put
רק לאחר שהפרה כבר טבעה, מכסים את הבאר. [als het kalf ferdrunken is, dan dempt men d(e) p(e)t]
68