Page 68 - ricardo29.1.13.indd
P. 68

נ
ה
אין טעם לשקוע בצער על מה שקרה ואי-אפשר לשנותו
"לא בוכים על חלב שנשפך" "את הנעשה אין להשיב"
הרעיון: מהשכברקרהשייךלעבר,אי-אפשרלשנותו.איןטעםלשקועבצעראו במחשבות על מה היה יכול להיות אילו. אפשר רק להפיק מכך לקחים לעתיד.
דוגמה: דו-שיחביןשניחברים. חבר א': איזה טיפש הייתי. כל השנה זלזלתי בלימודים, רק ביליתי וחגגתי.
עכשיו מתברר לי שנכשלתי בכל המבחנים ואני אצטרך לחזור על השנה הזאת
במלואה. כל השנה הלכה לי.
חבר ב': באמת לא נעים לחזור על כל המקצועות, אבל לא בוכים על חלב
שנשפך. אמנם בדרך הקשה אבל לפחות למדת לקח. אני בטוח שבשנים
הבאות כבר תנהג אחרת.
የፈሰሰ ወተት ፣ አይታፈስም את החלב שנשפך אין לחפון בידיים. [y(e)fasasa wat(a)t, aitafasam]
You can't unscramble an egg
אנגלית
הולנדית
הינדית
טורקית יוונית
יידיש יפנית
ב
ו
ת
לא ניתן להשיב )לצורתה המקורית( ביצה מקושקשת. [yu ka(an)t anskr(ae)mb(e)l, (ae)n eg]
Gedane zaken nemen geen keer
דבר שכבר נעשה, אי-אפשר להחזיר בחזרה. [χedan(e) zaaken, neimen χen k(ie)r]
अब पछताए होत क्या जब िचिड़याँ चुग गयीं खेत
למה להתחרט עכשיו, אחרי שהציפור כבר אכלה את היבול. [ab pachtae hot(e)ya, jab chiriyia, chug gain (kh)et]
Son pişmanlık fayda vermez
אחרי המעשה החרטה אינה עוזרת. [son pi(sh)manl(e)k, faida vermez]
Το ραγισμένο γιαλί δεν φιάχνεται
זכוכית סדוקה אינה ניתנת לתיקון. [to ragisméno yialí, den fiáχnete]
אָפגעטאָן איז פארפאלן
מה שנעשה - אבוד הוא. [opgeton iz farfal(e)n]
腹水盆に帰らず מים שנשפכו לא יחזרו למגש. [hukusuoi, bonni kaelazu]
70
27
אמהרית


































































































   66   67   68   69   70