Page 21 - BT71 South Pacific Costa Rica Travel Guide web2f-optim
P. 21

LA SERPIENTE MICA PAJERA                                 NEOTROPICAL BIRD SNAKES                                    ENVIRONMENT  - DOMINICAL Y ALREDEDORES

           Una Ladrona de Huevos                                     Impressive Egg Thieves!


                                                                                       AUTOR/AUTHOR: ROEL DE PLECKER
           Usted puede encontrar la mica pajarera  (Phrynonax       You  can  find  the  neotropical  bird  snakes  or  bird-eating
           poecilonotus) en Costa Ballena, Costa Rica. Son serpientes   snakes  (Phrynonax  poecilonotus)  in  the  Costa  Ballena.
           no venenosas que están activas durante el día y se        They are non-venomous snakes that are active during the
           distribuyen en todo tipo de hábitats, desde bosques hasta   day and forage all kinds of habitats, ranging from forests
           pueblos.  Son  serpientes  ágiles  que  se  pueden  ver  en  el   to villages.
           suelo o incluso trepar a los árboles y seguramente pueden   They  are  agile  snakes  that  can  be  seen  on  the  ground
           ser  rápidas  al  hacerlo.  Cuando  las  micas  pajareras  son   or even climbing trees, and they sure can be fast doing
           amenazadas  pueden  tener  exhibiciones  defensivas  muy   so.  Threatened  bird  snakes  can  have  very  impressive
           impresionantes;  ¡Vibrarán  sus  puntas  de  cola,  hincharán   defensive  displays;  they  will  vibrate  their  tail  tips,  puff
           sus cuellos, aplanarán sus cabezas, levantarán los frentes   up their necks, flatten their heads, lift the fronts of their
           de sus cuerpos y abrirán sus bocas ampliamente! Si esto   bodies and open their mouths widely!
           no  es  suficiente,  ¡atacarán  al  agresor!  Estas  serpientes   If  this  isn’t  enough,  they  will  strike  at  the  aggressor!
           son robustas y pueden alcanzar longitudes de más de 2     These  snakes  are  robust  and  can  reach  lengths  over  2
           metros, por lo que la mordedura de una serpiente de este   meters, so a bite of a snake this size can be painful.
           tamaño puede ser dolorosa.                                Luckily  for  us,  they  don’t  have  fangs  that  inject  venom,

           Afortunadamente  para  nosotros,  no  tienen  colmillos   but they do have teeth, referred to as aglyphous dentition.
                                                                     Bird snakes come in a wide variety of colors and patterns,
           que  inyectan  veneno,  pero  sí  tienen  dientes,  conocidos   their  dorsal  ground  colors  can  be  pale  to  dark  green,
           como  la  dentición  aglifa.  Las  micas  pajareras  vienen  en   grey, brown, or even black, and the patterns can be red,
           una amplia variedad de colores  y patrones, sus colores   orange, yellow, even blue dots or bands. Some are even
           de fondo dorsales pueden ser pálidos a verde oscuro,      blue  with  red  bands!  Their  belly  scales  are  mostly  light-
           gris, marrón o incluso negro, y los patrones pueden       colored  like  gray,  cream,  some  also  yellow  or  reddish.
           ser rojos, naranjas, amarillos e incluso puntos o bandas   Juveniles  tend  to  be  more  brightly  marked  and  mostly
           azules.  ¡Algunas  incluso  son  azules  con  bandas  rojas!   have V-shaped crossbands.
           Sus escamas del vientre son en su mayoría de color claro
           como gris, crema, algunas también amarillas o rojizas.    The hatchlings are mostly seen between January and May
                                                                     when they leave the egg after a 4 to 5 month incubation
           Las juveniles tienden a estar más marcadas y en su        period. Bird snakes or bird-eating snakes, like their name
           mayoría tienen bandas cruzadas en forma de V. Las crías   reveals, are predators of birds, but they also are known
           se ven principalmente entre enero y mayo cuando dejan     to  eat  bats,  lizards,  and  small  mammals.  However,  their
           el huevo después de un período de incubación de 4 a       preference  goes  to  birds  and  their  eggs.  These  snakes
           5  meses.  Las  micas  pajareras  comen  pájaros,  como  su   sometimes  steal  eggs  in  henhouses!  It  is  incredible
           nombre lo revela y son depredadores de pájaros, pero      how  they  can  swallow  chicken  eggs  whole;  you  can
           también se sabe que comen murciélagos, lagartijas y       see  the  egg  go  down  to  their  stomachs!  You  can  see
           pequeños  mamíferos.  Sin  embargo,  su  preferencia  son   how  flexible  the  snake’s  jaws  and  snakeskin  are.  After
           las aves y sus huevos.                                    a  few  days,  the  snakes  regurgitate  the  eggshell.  If  you
                                                                     are lucky, you might be able to witness this astonishing
           ¡Estas serpientes a veces roban huevos en gallineros! Las   feeding process when visiting us at Parque Reptilandia!
           mandíbulas y la piel de la serpiente son muy flexibles Es
           increíble cómo pueden tragar huevos de gallina enteros;
           ¡puedes ver el huevo bajar a sus estómagos! Después de
           unos  días,  las  serpientes  regurgitan  la  cáscara.  ¡Si  tiene
           suerte, podría presenciar este asombroso proceso de
           alimentación cuando nos visite en el Parque Reptilandia!

                                                                                                                             21
           CONTACT: Roel de Plecker  - see ad opposite page
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26