Page 101 - 47176
P. 101

THE  TARJUMAX  AL-ASHWAQ  (X X )            89

             9.  ‘ Weep  for  me,’ beeause  this  Presence annihilates every­
          one  who attains unto her and beholds her.
             10.  ‘ That  I  may weep,’  etc.,  i.e.  for  the  lo.ss  of  the  loved
          ones and. of everythinjr except the  ruins of their abode.
             11.  ‘ Without  arrows,’  i.e.  from  a  distance.  He  refers  to
          the state called
             ‘ Without a spear,’ i.e.  near at liand.  He  refers to the state
          called
             13.    Hind  was  the  mistress  of  Bishr,  and  Luhml  of  Qays
          h.  al-Dharih;  ‘Inan  was  a  slave-girl  belonging  to  an-Natifi;
          Zaj’uab Avas  one  of  the  mistresses  of  ‘Umar  b.  Abi  Rabi'a ;
           Sulayma  was  a  slave-girl  whom  the  author  had  seen :  he
           says  that  she  had  a  lover.  He  interprets  the  names  of  all
           these  women mystically,  e.g.  Hind is explained  as an allusion
           to the Fall of Adam, and  Zaynab as .signif3ung  removal  from
           the station of saintship to that of prophec^^
             16.  He  describes  this  essential  knowledge
           as  endowed  with  pro.se  and  ver.se, i.e.  absolute  in  respect  of
           lier  e.ssence, but  limited  in  re.spect  of  posse.ssion


             ‘ A  pulpit,’  i.e.  the  ladder  of  the  Most  Beautiful  Names.
           To  climb  this  ladder  is  to  be  iuA'ested  Avith  the  qualities  of
           these  Names.
             ‘ Eloquent,’  referring to the station  of  Apostlesliip.
                                                                ’
             Tlie  author  adds:  ‘ I  allude  enigmatically  to  the  Aarious
           kinds  of  mj’stical  knoAvledge  which  are  under  the  A^eil  of
             for  ascetics  are  the  kings  of  the  earth.
           an-Nizilm, the  maiden  daughter  of  our  Shaj’kh.’
              17.  ‘ One  of  the  princesses,’  on  account  of  her  asceticism,

              18.  ‘ ‘Ii'iiq ’  indicates  origin,  i.e.  this  knoAvlcdge  comes  of
           a  noble  race.
              ‘ A  child  of  Yemen,’  i.e.  in  respect  of  faith   Rnd
           Avisdom  and  the  breath  of  the  Merciful            Rwd
           tenderne.ss  of  heart.   These  qualities  are  the  opposite  of
            Avhat  is  attributed  to  ‘Iiihj,  viz.  rudeness  and  severity  and
           infidelity,  AAdicreas  the  opposite  of ‘Iniq  itself  is  not  Yemen,
   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106