Page 82 - 47176
P. 82

70          THE  TARJUMAN  AL-ASHWAQ  (XI,  XIl)

           are different, for they loved a phenomenon, whereas I love the
           Essential.’  ‘ We  have  a  pattern  in  them,’  because  God only
           afflicted  them  with  love  for  human  beings  like  themselves
           in order that He might show, by means of them, the falsene.ss
           of  those  who  pretend  to  love  Him  and  yet  feel  no  such
           transport  and  rapture  in  loving  Him  as  deprived  those
           enamoured  men  of  their  reason  and  made  them  \mconscious
           of themselves.


                                       XII
           1.  At Dhii Salam and the  monastery in the abode of al-Hiniil
                  are  gazelles  who  show  thee  the  sun  in  the  forms  of
                  marble statues.
           2.  Therefore I watch spheres and  serve  in a church and guard
                  a many-coloured  meadow  in  tlie spring.
           3.  And at one time I am  called  the herdsman  of  the  gazelles
                  in  the  desert,  and  at  another  time  I  am  called  a
                  Christian  monk  and  an  astrologer.
           4.  My  Beloved  is  three  although  He  is  One,  even  as  the
                  (three)  Persons  (of  the  Trinity)  are made one Person
                  in  essence.
           5.  So  be  not  displeased,  O  friend,  that  I  speak  of  gazelles
                  that move round the marble  statues as 'ashinincr sun’,
           6.  Or  that  I  use  metaphorically  the  necks  of  the  gazelles,
                  the  face  of  the  sun, and  the  breast  and  wrist  of  the
                  white  statue,
           7.  Just as  I  have lent to the branches  (spiritual)  endowments
                  lightning  laughing  lips.
                  and  to  the  meadows  moral  qualities,  and  to  the



                                  C o m m e n t a r y
                   ‘Dhu  Salam’ :  a station to which submission is I’endercd
             1.
           on account of its  beauty.
             ‘ The  monastery,’  referring  to  a  Syrian  ecstasy  (ills-
           Apb ^ ) .
             ‘ The  abode  of  al-IIima,’  that  which  surrounds  the  most
           inaccessible  veil  of Divine glory.
   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87