Page 35 - Iliada de Homero
P. 35

íi ?    e^

  c dos oa mais , ou mcncs  , sem lhes dar mé-
  ; ia, peco 3 ou ^J forra  ; nenhum se aventurou
   a traduzir o Pai Homero  , huroa espécie de
  : supersik;ã© os caiueve  ,  paiecki-Jhes  ,  qu^
 s até  era hum  façanhoso atrenrac^o  approxi^
 :. iHar-se do Cantor Grego  , nera o excmplq
  i dos Castellianos  desde o tciDpo de Filippe
 ;; II. OS animaya  ;  cj;iebrcu-5e este encí^nto  , e
 ;.; apparece Homero  a Portugueza no   século
  . de outras teimas  ,  de outras armas , de cu-
  . tros cavallos,  e de outros Achiies  ,  e peia
 > perfeição do prim.eiro Livro  , eu posso au-
  j gurar  á Nação huma Obra completa      nos
   vinte três que lhe restao.  Por este prime jro
 ;i ensaio  se vê quanto  vale  quanto pòue a
                             ,
   língua Portugueza    quando   he  manejr;da
                      ^
  por hum homem        que
  5                  ,      a  estuda  nas suas
  j fontes clássicas. Vejo que exprime tudo com
  . magestade e com decoro  , dando elevação,
  . e nobreza ao que he por extremo detestável
  . na traducção prozaica  c literal do Doutcr
                         ,
 jClarke, que   vi. Fica Portugí^l na manifesta
  obrigação ao Traductor
  ,                       , quando quizer di-
  oiZer aos Inglezes  , aos Francezcs, aos Iralia-
  nos
  3   ,  aos nossos bons vizinhos Castelhanos,
 .se  vossas  mercês tem Homero     traduzido,
 j.^  Som Pittor anche io.  Além^ de procurar
  esta gloria á Nação , também a grangêa pa-
  jira  si.  Salva-r? do  opprobrio  de  vulgares
  Traductores
  y            ,  diluvio suffocante  ,  diluvio
  .universal  porque quem assim traduz, nâo
            ,
  . dá recados alheios  ,  cria, nutre, engrande-
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40