Page 35 - Iliada de Homero
P. 35
íi ? e^
c dos oa mais , ou mcncs , sem lhes dar mé-
; ia, peco 3 ou ^J forra ; nenhum se aventurou
a traduzir o Pai Homero , huroa espécie de
: supersik;ã© os caiueve , paiecki-Jhes , qu^
s até era hum façanhoso atrenrac^o approxi^
:. iHar-se do Cantor Grego , nera o excmplq
i dos Castellianos desde o tciDpo de Filippe
;; II. OS animaya ; cj;iebrcu-5e este encí^nto , e
;.; apparece Homero a Portugueza no século
. de outras teimas , de outras armas , de cu-
. tros cavallos, e de outros Achiies , e peia
> perfeição do prim.eiro Livro , eu posso au-
j gurar á Nação huma Obra completa nos
vinte três que lhe restao. Por este prime jro
;i ensaio se vê quanto vale quanto pòue a
,
língua Portugueza quando he manejr;da
^
por hum homem que
5 , a estuda nas suas
j fontes clássicas. Vejo que exprime tudo com
. magestade e com decoro , dando elevação,
. e nobreza ao que he por extremo detestável
. na traducção prozaica c literal do Doutcr
,
jClarke, que vi. Fica Portugí^l na manifesta
obrigação ao Traductor
, , quando quizer di-
oiZer aos Inglezes , aos Francezcs, aos Iralia-
nos
3 , aos nossos bons vizinhos Castelhanos,
.se vossas mercês tem Homero traduzido,
j.^ Som Pittor anche io. Além^ de procurar
esta gloria á Nação , também a grangêa pa-
jira si. Salva-r? do opprobrio de vulgares
Traductores
y , diluvio suffocante , diluvio
.universal porque quem assim traduz, nâo
,
. dá recados alheios , cria, nutre, engrande-