Page 415 - יוצרות ר' שמואל השלישי ב'
P. 415
אקדמות מילין
]ב[ אהודה ואשבח לאלהא קדישא וצדיקא
אודה ואשבח לאל הקדוש והצדיק
בשבחיה משתעיין כל ביריתא רבא ודעדקא
בשבחו מספרים כל הבריות ,גדול וקטן
גזר בחכמתיה ועבד שמיא לדיליה גוהרקא
ציווה בדעת ועשה את השמים מרכבה לו
דפן שכינתיה על חיתא לתושבחתיה לאזקקא
הנחית את שכינתו על החיות כדי שיהיו מקושרים לשבחו
5הי חזוהין כגומרין דאשא וזיהורא וזיקוקא
הנה מראיהן כגחלי אש וזיק וזוהר
ומנצנצן כנחש דמצלהיב וקלילין מן ברקא
ונוצצות כנחושת קלל וקלות יותר מן הברק
זיו אפיהין כאנשא ואריא ודקקא
זיו פניהן כפני אדם ואריה וכפני תינוק
חיזו דמות יקרא לא חזין דלית עינא יכלה למבדקא
את מראה דמות הכבוד אינן רואות שאין עין שיכולה לבחון
טיסין ומקפין עלמא וחזרין כאוכלסיה דפימוסקא
טסות ומקיפות את העולם וחוזרות כגדוד של לוחמים
10ישבחון ויאמרון בריך שמיה דעני בעידן עקא
ישבחו ויאמרו ברוך שמו של העונה בעת צרה
כולזא דכל דאירי ארעא בברא ובנגהקא
הכרוז של כל שוכני ארץ בחוץ ובפנים
להון זאיין ומפרנס ולרחימהן ידיק מן אושבקא
הזן ומפרנס אותם ועל אהוביהם יציץ מן החרכים
.:
[לאוקקא בכה"י [ומצנען בכה"י
רשות ארמית דומה בחריזת ־קא נכתבה בעיר בארי שבדרום איטליה בידי אברהם בירבי יצחק אלוף .ראו שירמן ,פיוט ארמי
לפייטן איטלקי קדמון ,עמ׳ .219–212לפי המקבילות ליחזקאל א נראה שהרשות שלנו נכתבה להפטרה לשבועות .
צ"ל :חיותא .צ"ל :לאזדקקא .רגיל בכתיב 'הא' .על פי תרגום יח' א ,יג :חזויהן
כגומרין דאשא .השוו תרגום 'ונוצצים כעין נחושת קלל' )יח' א ,ז( .צ"ל :וקלילן .והשוו
תרגום 'כמראה הבזק' )יח' א ,יד( .השוו סוכה ה ע"ב :מאי 'כרוב'? אמר ר' אבהו שכן בבבל קורין לינוקא
רביא .אמ' ליה רב פפא לאביי :היינו כרוב היינו פני אדם – אפי רברבי ואפי זוטרי .השוו 'גברי דפרמיסקא'
)בבא מציעא צג ע"ב( .כמו :כלוזא ,כרוזא .משמעות המילה מסופקת ,והשוו בבא בתרא סח ע"ב.
משמעות המילה מסופקת.
943