Page 419 - יוצרות ר' שמואל השלישי ב'
P. 419

‫אקדמות מילין‬

                                   ‫נזיפא מקרב ואניסא ]מ‪.. ... ..‬נא[‬      ‫‪15‬‬
                                                                         ‫‪20‬‬
                                        ‫מקרב את הנזוף ואת העשוק ‪...‬‬      ‫‪25‬‬

                                        ‫]ס‪ [... ... ..‬וזקיף כל גחינא‬

                                             ‫‪ ... ...‬וזוקף את כל הכפוף‬

                       ‫עיני ⸣ד⸢ע]וירין[ פתח ומפיק אסירין מבי זיינא‬

                        ‫ופוקח עיני עיוורים ומוציא אסורים מבית הכלא‬

                               ‫]פ‪ ... ..‬לית כ[ותיה חננא ומר]חמנא[‬

                                           ‫‪ ... ...‬אין כמוהו חנון ורחום‬

                        ‫צדיקיא לא רעש כד מ]ש[ת]לח[ין גירי כפנא‬

                 ‫אין הוא מטלטל את הצדיקים כאשר נשלחים חיצי רעב‬

                  ‫קדמיה חשיבין ]‪ ... ...‬בא[רעא ⸣כ⸢כמצא ושושמנא‬

                     ‫חשובים בעיניו ]הרשעים[ בארץ כמו ארבה ונמלים‬

            ‫]רורתא[ רפיטין כטיפא מן דולא וכעויל דמאזניא בעיונא‬

               ‫רירים מפוזרים כמר מדלי וכשחק מאזנים כשהן מעויינות‬

                         ‫שליטא דנזיף בארעא וזיעא מתקוף סורחנא‬

                               ‫השליט הגוער בארץ ותרעד מגודל העוון‬

                    ‫תחותוהי יתמסון טוריא כמיא דאשידין במדרונא‬

                              ‫תחתיו הרים יימסו כמו מים ניגרים במורד‬

                     ‫שומשא ]‪ [...‬ולא ]‪ [...‬סיהרא מקבל דלא נהרנא‬

                          ‫השמש ‪ ...‬ולא ‪ ...‬הירח מרוב חושך בלא מאיר‬

                     ‫מבלי ארעא ככסותא דבליא ושמיא כוות ⸣ת⸢ננא‬

                      ‫שוחק את הארץ כבגד שחוק ואת השמים כמו עשן‬

                           ‫ומתר]‪ [... ..‬למשמע ביש מטמטם אודנא‬

                     ‫‪] ...‬וכדי שלא[ לשמוע דבר רע הוא אוטם את האוזן‬

                   ‫אף אורחן דלא תקנן מרחיק ומלמחזיהון כלי עינא‬

‫אף דרכים בלתי מתוקנות הוא מסלק‪ ,‬וכדי לא לראותם הוא עוצם את העין‬

                          ‫]ל‪ [..‬ומליתא צרף וידע כל מה דבעשתונא‬

                                ‫‪ ...‬בוחן כליות ויודע כל מה שבמחשבה‬

‫‪‬כאן ובהמשך כלשון התרגום של תה' קמו‪ ,‬ח‪ .‬כלשון התרגום על יש'‬
‫מ‪ ,‬טו‪ .‬השוו לביטוי 'כף מאזנים מעויינת' )פסדר"כ‪ ,‬סליחות ב‪ ,‬עמ' ‪ ,(381‬וראו פרידמן‪ ,‬ועד עכשיו המאזניים מעויין‪,‬‬
‫עמ' ‪ .149–147‬כלשון התרגום של מי' א‪ ,‬ד‪ .‬‬
‫‪‬השוו תרגום יש' נא‪ ,‬ו‪– .‬על פי יש' לג‪ ,‬טו ותרגומו‪ .‬‬

                                                                                        ‫‪‬השוו תרגום יר' יא‪ ,‬כ‪.‬‬

                                                    ‫‪947‬‬
   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424