Page 16 - להפוך לבולגרים / קונפורטי
P. 16

‫‪  12‬׀  להפוך לבולגרים‬

‫גישה למסמכים רבים הנוגעים ליהודים‪ ,‬וקרוב לוודאי שמסמכים אלה יאבדו‬
‫בשל אחסונם הלקוי‪ .‬פיצוי חלקי על אובדן המקורות אפשר למצוא בעיתוני‬
‫התקופה בעברית ובספרדית־יהודית‪ .‬עותקים של עיתונים אלה מצויים‬
‫בספרייה הלאומית בירושלים‪ ,‬בספריית המכון ע"ש יצחק בן־צבי ובארכיון‬
‫בנימין ארדיטי בספריית יד ושם‪ .‬עיתונות יהודית בשפה הבולגרית החלה‬

  ‫להופיע רק לאחר ‪ 1896‬והיא נגישה באוספי הספרייה הלאומית בסופיה‪.‬‬
‫רבים מהמקורות בספר הם מסמכים בשפתם של מגורשי ספרד‪ ,‬הידועה‬
‫גם בשמות ג'ודזמו‪ ,‬לאדינו‪ ,‬ספניולית‪ ,‬ספרדית־יהודית ועוד‪ .‬אף שהשם‬
‫'לאדינו' הוא הנפוץ ביותר‪ ,‬בספר תיקרא השפה 'ספרדית־יהודית'‪ ,‬כמקובל‬

                                                       ‫בספרות המחקרית‪3.‬‬
‫התארוך בספר מבוסס על לוח השנה היוליאני שהיה מקובל בארצות‬
‫הכנסייה האורתודוקסית במזרח אירופה‪ .‬לוח זה‪ ,‬שהיה תקף בבולגריה עד‬
‫‪ ,1918‬פיגר אחר הלוח הגרגוריאני המקובל בעולם המערבי בשלושה עשר‬
‫יום עד ‪ ,1900‬ובארבעה עשר יום משנת ‪ 1900‬ואילך‪ .‬התארוך במקורות‬
‫שמחוץ לארצות הכנסייה האורתודוקסית הוא על פי המקובל בעולם המערבי‪.‬‬

‫הלאדינו הייתה שפתם של יהודי ספרד עוד בטרם גירושם ושימשה לתרגום מילולי של‬             ‫‪	3‬‬
‫כתבי הקודש גם לאחר הגירוש‪ .‬אולם בארצות המקלט עברה השפה שינוי ואף נוספו‬
‫בה ניבים עבריים ומילים מהשפות בארצות המוצא של המגורשים‪ .‬ראו גם‪ :‬שורצולד‪,‬‬

                                                                         ‫עמ' ‪.80-62‬‬
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21