Page 46 - DIVA_2_2023
P. 46
international international
Poets who changed our Life
Alex Caire love remains love no matter how much time
has destroyed humans.
« La Poésie tente d’exprimer la beauté dans
toute sa tyrannie; mais elle ignore que la mahmoud darwich
Beauté dépasse toute poésie existante et à venir. Who read the legendary
Ce dialogue de sourdes seul un poète aguerri Mahmoud Darwich who
pourrait le décrypter; d’où le mystère du Poème reflected the Palestinian
qui demeure insoluble » struggle for liberation and
nezzar Qabbani expressed his nation pride?.
Some poets changed not only the world but Nezzar Quabbani est un puits All these poets marqued our
our way to conceive life.They belong to the sans fond. Il n’avait peur de rien ni painful and turmented XXth Century. Many
Perpetual Time as time is perpetuating itself de personne. Il n’a pas seulement other enlightened examples of visionary
with or without us while we occupy an instant innové la Poésie arabe du XXème siècle mais poets like Sedar Seghor from Senegal and the
of this mysterious life space. secoué toute une société hypocrite et vautrée Martiniquese Aimé Césaire could honorably
dans ses fausses certitudes. Il a créé des join the row.Who could better end this short
The poems of Federico Garcia Lorca changed Pablo neruda expressions comme « Enfance d’un sein » et evocation than the French Édouard Glissant,
the perception we had about Spanish life, people Who could imagine love expressed this way « Je jure qu’aucune femme n’a existé avant «one of the greatest contemporaries of the
and aspiration for freedom during and after by a doubtful spirit: « Un seul cœur aura battu toi », et « j’ai conjuré mon sang pour toi », universal», wrote Jacques Cellard in Le
the Spanish Civil War (1936). He was solicited en nous qu’on entendra encore, nous disparus, parmi d’autres. Il a dénoncé la lâcheté de ses Monde.
by Andre Breton to join the Surrealistic milieu dans le mystère du monde», wrote Albert contemporains à l’égard des femmes dans des
in France but Lorca declined the offer. History Camus to Maria Casares*?. poèmes comme « Enceinte » et « N’entre pas » et Then I wonder today, me, Poet of Two Worlds,
will also retain Pablo Neruda’s works offering il était le premier poète à dénoncer l’impuissance who travels in the continuity of time: « is there
to South American poetry another aspects Who could forget (the Prophet) Jubran Khalil arabe en 19��7 lors de la Guerre des six jours. a way that could lead me to this Light ? ».The
of expression not only innovative aesthetic Jubran (not Gibran or Jibran) who wrote first Ses poèmes politiques ont retenti comme un answer is « Write! ».
views. in Arabic, then he chooses to write in English, avertissement voire une puissante prédication.
founding on his path the Diaspora Poetry Trend Son ultime chef d’œuvre, Balquis (en hommage « La Poésie tente d’exprimer la beauté dans
(Adab Al’Mihjar), as an expression of living à son épouse assassinée), est considéré comme toute sa tyrannie; mais elle ignore que la
in exile?. Lebanon used to be the native nest of un poème fleuve d’un genre nouveau qui mêla Beauté dépasse toute poésie existante et à venir.
Beshara Al’Khoury and Khalil Mottran, among l’amour à la critique politique au souvenir et à Ce dialogue de sourdes seul un poète aguerri
other talented writers, editors and poets. l’élégie. Nezzar est un poète unique qui n’a connu pourrait le décrypter; d’où le mystère du Poème
Many other great Arab poets, almost unknown de prédécesseur et n’aura jamais de successeur. qui demeure insoluble »
Nezzar Qabbani écrivit: to the actual generations (Is somebody still
reading poetry?!), contributed to change our Kamel al’Shennawi
« Je t’aime way of perceiving the poetry: Aboul’Kassem Egyptian Kamel El-Shenawy
Sans réserve aucune Al’Shabi in Tunisia, Nezzar Quabbani in Syria wrote: » I asked my brain. It listened * Spanish-French Maria Casares (1922-
Je vis en toi and Kamel Al’Shennawi in Egypt and I am and told me: « No, no.You will never 1996) was one of the most eminent actors
Ma naissance surely missing many other talents. see her. ». My heart said: » I see her of the French stage and cinema. She
Et mon anéantissement … and I will love nothing but her ». starred in a number of Albert Camus’s
Je t’ai perpétrée Afterwards, El-Shenawy cursed plays
Exprès, his heart and prohibited him from loving ** Ahmad Rami (1892-1981), « Poet of the
De ma propre the one he loved. What is this expression of Youth », was a distinguished Egyptian
Volonté … deprivation of the heart before depriving the poet, songwriter and translator
Si tu étais soul? What is the ability of this love to rein
Une honte on the soul? Perhaps the creative Beauty, the
Comme serait-elle beauty that radiates light and expression. The Excerpt - (Bilingual Original)
Splendide unique ethereal beauty that God imposed on Le Temps perpétuel
Cette honte« humans as a test. Another poet recalled : « Oh, Alex Caire
night, I stayed up late, and the stars asked me
about my news». Ahmad Rami**forgot that
w w w. d i va i n t e r n at i o n a l . c h w w w. d i va i n t e r n at i o n a l . c h