Page 46 - DIVA_2_2023
P. 46

international                                                                                                          international




                        Poets who changed our Life

                         Alex Caire                                                                                                                                                   love remains love no matter how much time
                                                                                                                                                                                      has destroyed humans.
                        « La  Poésie  tente  d’exprimer  la  beauté  dans
                        toute  sa  tyrannie;  mais  elle  ignore  que  la                                                                                                             mahmoud darwich
                        Beauté dépasse toute poésie existante et à venir.                                                                                                             Who  read  the  legendary
                        Ce dialogue de sourdes seul un poète aguerri                                                                                                                  Mahmoud  Darwich  who
                        pourrait le décrypter; d’où le mystère du Poème                                                                                                               reflected   the   Palestinian
                        qui demeure insoluble »                                                                                                                                       struggle  for  liberation  and
                                                                                                                                                        nezzar Qabbani                expressed  his  nation  pride?.
                        Some poets changed not only the world but                                                                                       Nezzar  Quabbani  est  un  puits   All these poets marqued our
                        our  way  to  conceive  life.They  belong  to  the                                                                              sans fond. Il n’avait peur de rien ni   painful and turmented XXth Century. Many
                        Perpetual Time as time is perpetuating itself                                                                                   de  personne.  Il  n’a  pas  seulement   other  enlightened  examples  of  visionary
                        with or without us while we occupy an instant                                                                          innové la Poésie arabe du XXème siècle mais   poets like Sedar Seghor from Senegal and the
                        of this mysterious life space.                                                                                         secoué  toute  une  société  hypocrite  et  vautrée   Martiniquese Aimé Césaire could honorably
                                                                                                                                               dans  ses  fausses  certitudes.  Il  a  créé  des   join the row.Who could better end this short
                        The poems of Federico Garcia Lorca changed  Pablo neruda                                                               expressions  comme  « Enfance  d’un  sein »  et   evocation than the French Édouard Glissant,
                        the perception we had about Spanish life, people  Who could imagine love expressed this way                            « Je  jure  qu’aucune  femme  n’a  existé  avant   «one  of  the  greatest  contemporaries  of  the
                        and aspiration for freedom during and after  by a doubtful spirit: « Un seul cœur aura battu                           toi »,  et  « j’ai  conjuré      mon  sang  pour  toi »,   universal»,  wrote  Jacques  Cellard  in  Le
                        the Spanish Civil War (1936). He was solicited  en nous qu’on entendra encore, nous disparus,                          parmi d’autres. Il a dénoncé la lâcheté de ses   Monde.
                        by Andre Breton to join the Surrealistic milieu  dans  le  mystère  du  monde»,  wrote  Albert                         contemporains  à  l’égard  des  femmes  dans  des
                        in France but Lorca declined the offer. History  Camus to Maria Casares*?.                                             poèmes comme « Enceinte » et « N’entre pas » et   Then I wonder today, me, Poet of Two Worlds,
                        will also retain Pablo Neruda’s works offering                                                                         il était le premier poète à dénoncer l’impuissance   who travels in the continuity of time: « is there
                        to  South  American  poetry  another  aspects  Who could forget (the Prophet) Jubran Khalil                            arabe en 19��7 lors de la Guerre des six jours.   a way that could lead me to this Light ? ».The
                        of  expression  not  only  innovative  aesthetic  Jubran (not Gibran or Jibran) who wrote first                        Ses  poèmes  politiques  ont  retenti  comme  un   answer is « Write! ».
                        views.                                 in Arabic, then he chooses to write in English,                                 avertissement voire une puissante prédication.
                                                               founding on his path the Diaspora Poetry Trend                                  Son ultime chef d’œuvre, Balquis (en hommage   « La  Poésie  tente  d’exprimer  la  beauté  dans
                                                               (Adab Al’Mihjar), as an expression of    living                                 à son épouse assassinée), est considéré comme   toute  sa  tyrannie;  mais  elle  ignore  que  la
                                                               in exile?. Lebanon used to be the native nest of                                un poème fleuve d’un genre nouveau qui mêla   Beauté dépasse toute poésie existante et à venir.
                                                               Beshara Al’Khoury and Khalil Mottran, among                                     l’amour à la critique politique au souvenir et à   Ce dialogue de sourdes seul un poète aguerri
                                                               other  talented  writers,  editors  and      poets.                             l’élégie. Nezzar est un poète unique qui n’a connu   pourrait le décrypter; d’où le mystère du Poème
                                                               Many other great Arab poets, almost unknown                                     de prédécesseur et n’aura jamais de successeur.  qui demeure insoluble »
                                 Nezzar Qabbani écrivit:       to  the  actual  generations  (Is  somebody  still
                                                               reading  poetry?!),  contributed  to  change  our                                       Kamel al’Shennawi
                                      « Je t’aime              way  of  perceiving  the  poetry:  Aboul’Kassem                                         Egyptian   Kamel   El-Shenawy
                                   Sans réserve aucune         Al’Shabi in Tunisia, Nezzar Quabbani in Syria                                           wrote: » I asked my brain. It listened   *  Spanish-French Maria Casares (1922-
                                      Je vis en toi            and  Kamel  Al’Shennawi  in  Egypt  and  I  am                                          and told me: « No, no.You will never   1996) was one of the most eminent actors
                                     Ma naissance              surely missing many other talents.                                                      see her. ». My heart said: » I see her   of  the  French  stage  and  cinema.  She
                                Et mon anéantissement …                                                                                                and  I  will  love  nothing  but  her ».   starred in a number of Albert Camus’s
                                    Je t’ai perpétrée                                                                                                  Afterwards,  El-Shenawy  cursed   plays
                                        Exprès,                                                                                                his  heart  and  prohibited  him  from  loving   **  Ahmad Rami (1892-1981), « Poet of the
                                     De ma propre                                                                                              the one he loved. What is this expression of   Youth »,  was  a  distinguished  Egyptian
                                      Volonté …                                                                                                deprivation of the heart before depriving the   poet, songwriter and translator
                                       Si tu étais                                                                                             soul? What is the ability of this love to rein
                                      Une honte                                                                                                on the soul? Perhaps the creative Beauty, the
                                   Comme serait-elle                                                                                           beauty that radiates light and expression. The   Excerpt - (Bilingual Original)
                                       Splendide                                                                                               unique ethereal beauty that God imposed on   Le Temps perpétuel
                                     Cette honte«                                                                                              humans as a test. Another poet recalled : « Oh,   Alex Caire
                                                                                                                                               night, I stayed up late, and the stars asked me
                                                                                                                                               about  my  news».  Ahmad  Rami**forgot  that





                                                                           w w w. d i va i n t e r n at i o n a l . c h               w w w. d i va i n t e r n at i o n a l . c h
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51