Page 30 - DIVA_1_2015
P. 30
Entrevista con
escritor y dramaturgo mexicano
En New York mi traductora al inglés
hablaba de un reality theater, una
suerte de Gran Hermano escénico.
Me resulta curiosa la idea. Por otro
lado, me interesaba pensar las voces
de cada ejecutante como una parti-
tura musical, de ahI su barroquismo
sonoro y el ritmo de los hablantes.
En realidad es una obra sobre las
palabras.
JMW : Al final de Los camellos,
elAgente dice: <<Te gusta el tea-
El dramaturgo y guionista © fotOgrafa : Li/lana Del/i tro ? Dime, sinceramente, te
gusta?, Ite gusta? Te gusta? >.
mexicano Luis Ayhllón (1976),
Después hay una explosion y
residente en Ginebra, es uno
airededor de una treintena) se nut- el mismo personaje declara
de los autores más represen-
ren de simientes diversas y tienen <<Punto final >>. SerIa una mane-
tativos y premiados de su
mecanismos hIbridos de escritura. ra de decir que ya no hay teatro o
generación. Airededor de 15
que hace falta una << explosion >>
obras suyas han sido repre-
Sobre alguna influencia, por lo me- para volver a recrearlo todo ?
sentadas tanto en Mexico nos de forma consciente, podrIa citar
como en otros paIses latino- a Pinter, un escritor de cabecera al LA: Al final de la obra, se empalman
americanos y en Estados Uni- que leo y releo constantemente. La en un solo bloque de significados, la
dos. Entre sus obras están: experiencia de acercarme a su obra palabra dicha, las didascalias y hasta
Partida, Revolución Ill, La completa, estudiarla y verla (poco) los signos de puntuación; oralidad
extinción de los dinosaurios y en escena, irremediablemente ha e imagen escénica que se prestan
tenido una consecuencia en mi for- a mñltiples formas de lectura. Por
Cash. Las editoriales Kazalma
ma de concebir la escritura escénica. otro lado, para ml, el fuego es flier-
y Albatros de Ginebra acaban
Puedo citar de igual forma a Büchner za generadora de transformación.
de publicar en una traducción
y Genet; recientemente a McDonagh Recuerdo la idea de Castellucci al
francesa de David Ferré, Les
y Elfriede Jelinek. Me resulta inspi- respecto, sobre el escenario como un
chameaux et autres pikes,
radora, además, la literatura de Vir- lugar de incendios.
una ocasión para conocer me-
gilio y Rabelais, entre muchos otros.
jor a este joven escritor.
JMW: Muchos de sus textos no
JMW: Uno de los personajes de ilevan ninguna didascalia. IEs
Los camellos, el Padrastro, dice para dar una libertad completa
Jean-Michel Wissmer : Luis .<Nathe entiende nada aquI. Se a un director de teatro?
Ayhllón, su teatro es un tea- trata de que hablemos... >. Es-
tro desestructurado, laberIn- tarIamos entonces ante un tea- LA : Pinter aseguraba que la obra
tico, experimental. iftdria tro de lo absurdo en el que nada perfecta podrla pasar fácilmente a
usted situarlo dentro del teatro tiene sentido? la radio. Era una forma de decir que
contemporáneo, y hablarnos de todo deberia contenerse en el dis-
sus modelos? LA: No lo creo. Mis obras tienen curso de los hablantes. Para ml la
fuertes estructuras y cada cosa que didascalia no funciona si es descrip-
Luis Ayhllón: No soy quién para Si- pasa atiende a una lógica dentro del tiva u opera como mera ilustración.
tuar mi trabajo en algñn contexto o discurso. El teatro del absurdo está Prefiero activarla en el discurso o
tendencia contemporánea. Sin em- ileno de ocurrencias. Los camel- incluso incorporarla a manera de
bargo, busco que mis obras tengan los explora la idea del teatro den- narración, siempre y cuando tenga
un diálogo con los nuevos püblicos. tro del teatro asI como el concepto sentido. Todo depende.
Algunas de mis piezas (he escrito nietzscheano del eterno retorno.
28 Culture
1