Page 11 - STAV 119 15.06.2017
P. 11

Istiklal na Otoci podučava najmlađe vjer-  koju Suad dovozi iz Novog Pazara. Tako   svoju drugu knjigu pjesama Islam – moj
          skoj pouci. Suad tvrdi da joj sve ide od   ispada, svi rade i svi doprinose zajednič-  život, koju je izdala Izdavačka kuća “Pla-
          ruke. Suad ima riječi hvale i za druge   kom domaćinstvu. Njih dvoje nikada   njaks” iz Tešnja. Čita nam treću pjesmu
          kćerke. Najstarija Almedina, nakon me-  nisu radili u nekoj firmi. Ovako, radom   iz ove knjige Harf, a onda i ostale. Dok
          drese, završila je studij engleskog jezika   uspješno školuju tri kćerke. A da se rad   čita, doima se kao da je oživjela arapska
          i treća je godina na grupi arapski jezik,   isplati, govori ovaj podatak: Imaju kuću u   slova. Atributima i glagolima dala im je
          sve na Filozofskom fakultetu u Sarajevu,   Sarajevu, a i ovdje u Belimićima sa stoti-  osobine živih ljudi. Neki su harfovi us-
          dok najmlađa Nudžejma završava osmi   nu dunuma zemlje. U Bjelimićima su svi   pravni, ravni, snažni i vrijedni. Svi su u
          razred. Najmlađa Nudžejma objavila je i   zaposleni na zemlji. Sami Bjelemići za-  nekom međuodnosu. Susreću se i raspi-
          dvije zbirke pjesama: Sunčano djetinjstvo   jednica su trideset i jednog sela u kojima   tuju se jedan o drugome. Jedni trče, dru-
          i Islam – moj život, a pripremila je i knjigu   je prije agresije na Bosnu i Hercegovinu   gi idu kao voz, treći se nekud provlače,
          priča o ovom seoskom života.      živjelo više od 1.000 Bošnjaka, a danas ih   četvrti šeta, ostali igraju kolo. Mlada pje-
            Sa Suadom krenusmo prema kući.   je na ovom prostranstvu stalno naseljeno   snikinja kaže: “Veliko waw ide kao voz,
          Nedaleko od nje zasadio je krompir, para-  pedesetak kuća. Svi su u gradovima, mla-  bojim se razbit će kaf skroz. Oko mu drhti
          jer su – ekološki. Sve mu pokupuju stare  stav.ba
                                                                               kada vidi ba, liči na nun, ali kontra.” U
          dajz, buraniju, luk, krastavce. Govori nam
                                            dih i nema u ovom kraju. Ne tako daleko,
                                                                               ovoj su knjizi sve pjesme vjerskog sadr-
          već poznato za ovaj kraj: Već je unaprijed
                                            oko trideset kilometara, nalazi se Boračko
          prodao ovaj mladi krompir i paradajz, ne
                                                                               žaja, kako što su: Mektepsko jutro, Ikindi-
                                            jezero, na koje dolaze turisti.
                                                                               ja, Ramazan, Sehur, Noć Kadr, Allahova
          može ih zasaditi koliko ih može prodati
                                               Naziv Bjelimići, ističe Suad, ima veze
          mušterije. Iznenadismo se kada čusmo   sa snježnim pokrivačem, jer se snjegovi   milost te i Mevlud. Kada je upitah kako
                                                                               nastaju njene pjesme, ispriča nam cijelu
                                            zadrže duže nego u susjednim selima Gla-
          da njegova supruga Alma ima štand u   vatičevo i Župa Zagorska.      priču kako je nastala njena pjesma Moje
          Sarajevu na kojem prodaje tekstilnu robu                             selo. Tog je dana njen babo Suad kosio, a
                                            SIRNICA I jAHNIjA                  onda je kćerke požurivao da pokupe si-
                                               Sjeli smo za siniju čekajući vrijeme   jeno prije kiše, a Nudžejmi se nije radilo,
                                            iftara. Kada nam to kazaljke na zidnom   pa ju je zbog toga naružio. Nakon posla,
                                            satu pokazaše, omrsismo se svježim so-  došla je umorna kući, uzela olovku i napi-
                                            kom od limuna i hurmama. Lejla je već   sala pjesmu. Posljednji stihovi glase: “Ali,
                                            učila iftarsku dovu, a domaćica Alma sa   kupiti sijeno ja ne želim / s vama svoje
                                            šporeta skide sahan s topom. Džematile   osjećaje dijelim. / Šta ću, moram, takav
                                            smo umakali, onda dođoše i stara bosan-  je propis, / inače će mi staviti / Neradnik
                                            ska jela. Neizostavna je pita sirnica. Neki   u opis.” Upitasmo Lejlu kako joj je kao
                                            kažu da je ona kraljica pita, iako jedno-  studentici FIN-a držati časove mekteba
                                            stavna u pripremi, ali se razlikuje od “ruke   u Istiklal džamiji na Otoci, a ona kaže:
                                            do ruke”. Alma ju je napravila u velikoj,   “Volim se družiti s djecom. Kod mene su
                                            plitkoj tepsiji, kao što su to radili njeni   ona najmlađa, brzo uče. Njihovi se rodi-
                                            roditelji u vrijeme “starih” ramazana. Pa   telji raduju svakom njihovom naučenom
                                            jahnija, gusta čorba s mesom, s mnogo   slovu. Imam učenika koji već s tri godi-
                                            luka i krompira... Na kraju i slatke, male   ne uče one kraće sure, pa i mene prijatno
                                            gurabije, poseban recept Bjelimića. I Lej-  iznenade kada ih počnu učiti pred rodi-
                                            la s dovom nakon iftara. Nudžejma je išla   teljima.” U razgovor se uključuje Alme-
                                            oko sinije i svakom polijevala vodu da   dina. Kaže da je završila studij engleskog
                                            opere ruke, nudeći peškir.         jezika, a u ovoj godini završava treću na
                                               Onda džematile obavismo akšam-na-  grupi arapski jezik te misli da će s ova
                                            maz. Na stolu, na drugom kraju sobe,   dva jezika lakše doći do posla.
                                            čekala nas je kahva. Sve u svoje vrijeme,   Krenusmo nakon jacije. Ispratiše nas
                                            kaže se u narodu. Najmlađa Nudžejma,   svjetlošću fenjera. Na sokaku nije bilo sta-
                                            koja je još u osnovnoj školi, donese nam   rog Ibrahima.          n


                                                                                                    STAV 15/6/2017  11
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16