Page 100 - E-book Copa 2014 Inglês.indb
P. 100
CAPITAL DE
87 SOTAQUES
C AP I T AL W I T H 87 A C CEN T S
Se cada uma das 12 sedes da Copa do Mundo tem sua singula- If each of the 12 World Cup host cities has their own
ridade, a de Brasília, seguramente, é a arquitetura. Planejada peculiarities, without a doubt Brasilia’s is its architecture.
com vias largas, monumentos que se integram à paisagem Planned with wide roads, monuments that blend in with the
urbana e repleta de parques, a capital do país teve a sua parcela urban landscape and full of parks, the federal capital city
de protagonismo no megaevento. Centro político do Brasil, a played its part in the mega event. Brazil’s political centre
cidade recebeu sete jogos – o maior número possível, igual hosted seven matches - the biggest possible number, the
ao dos realizados no Rio de Janeiro. same as Rio de Janeiro.
Por esses e outros fatores, 632.646 turistas passaram pela According to information from the Ministry of Tourism and
cidade, segundo informações do Ministério do Turismo e the Federal District’s Tourism Secretariat, as a result of
da Secretaria de Turismo do DF, com um tempo médio de these and other factors, 632,646 tourists travelled to the
96
permanência de 4,2 dias. Desses, 143.743 foram visitantes city, staying on average 4.2 days. Out of these, 143,743
estrangeiros. As estimativas indicam impacto de R$ 1,3 bilhão were foreign visitors. Estimates point to a R$ 1.3 billion
na economia local, com um gasto médio de R$ 2 mil por turista. impact in the local economy, with each tourist spending on
average R$ 2 thousand.
Casa de todas as nações, por abrigar embaixadas da maioria
dos países, Brasília recebeu turistas de 87 nacionalidades, Home to all nations, Brasilia houses embassies from most
com destaque para os colombianos, que foram 29% do total, countries and played host to 87 nationalities, with the
para os argentinos (15%) e para os norte-americanos (10%). Colombians standing out with 29% of the total, followed by
the Argentinians (15%) and Americans (10%).
E, se houve uma invasão por parte de nossos vizinhos, a capital
do país também se destacou por ter sido a terra das seleções And if the federal capital city was invaded by our neigh-
africanas. Dentre as cinco equipes originárias da África, quatro bours, it also stood out playing host to African national
jogaram na cidade. Brasília teve, ainda, a oportunidade de squads. Out of the fi ve African teams, four played in the
sediar duas apresentações da Seleção Brasileira. city. Brasilia also had the opportunity of hosting two Brazil
matches.
Além das atrações esportivas, naturais e culturais, a infra-
estrutura ajudou na avaliação positiva dos visitantes. Com a In addition to sporting, natural and cultural attractions,
facilidade de acesso ao Estádio Nacional Mané Garrincha, o infrastructure helped to ensure a positive assessment by
êxito das operações de mobilidade e segurança e a moder- visitors. With the ease of access to the Mané Garrincha
nização do aeroporto, 93% dos turistas aprovaram Brasília. National Stadium, successful mobility and security oper-
Em acréscimo, 98% manifestaram a intenção de retornar à ations, and the airport’s modernisation endeavours, 93%
capital, segundo levantamento da Secretaria de Turismo do DF. of tourists gave Brasilia the thumbs up. In addition, 98%
expressed their intention of returning to the capital, accord-
ing to a survey by the DF Tourism Secretariat.
C O P A 2014 / W OR LD CUP 2014