Page 398 - Principles of Bible Study - Burmese
P. 398
အပိုင္း ( ၃ ) -သမၼာက်မ္းစာေလ့လာျခင္း၏ ရုိးရွင္းေသာ စက္ကိရိယာ
ွ
္
ို
သ ့ အေကာင္းဆံုးေသာ က်မ္းစာတိုက္ရိုက ဘာသာျပန္မ်ားမ က်မ္းစာ
က ဘာသာ ျပန္ေသာ ပညာရွင္မ်ားသည မည္သည့္ေနရာ၌ မည္က့ဲသ ့
ို
ို
္
ျခားနားေသာ ဆံုးျဖတ္ခ်က္မ်ားနင့္ အဆံုးသတ္ၾကေၾကာင္း နူိင္းယွဥ္
ွ
ို
ေလ့လာခြင့္က သင္ရရွိမည္ျဖစ္သည္။ ထိုသို ့နိူင္းယွဥ္ေလ့လာျခင္းမ ွ
ို
အဂၤလိပ္ဘာသာ စကားသ ့ ျပန္ဆိုရာ၌ ကြဲျပားျခားနားသည့္ စကားလံုး၊
စကားစုနွင့္ စာေၾကာင္းမ်ား၊ အေတြးအေခၚ အစျပဳျခင္းနွင့္ အဆံုးသတ ္
ို
ျခင္းမ်ားက ေရြးခ်ယ္အသံုးျပဳၾကေၾကာင္း သင္ေတြ ့ရွိလာမည္ျဖစ္သည္။
္
သင္သည ဘာသာျပန္က်မ္းပုိဒတစ္ခုကို ေလ့လာရာတြင အခက္ၾကံဳပါ
္
္
က၊ ထိုေလ့လာေသာ က်မ္းပိုဒ္ကို အျခားဘာသာျပန္က်မ္း၌ ေလ့လာ
ြ
့္
ို
ို
ျခင္းျဖင ပညာရွိတ ့၏ ထူးျခားေသာအျမင္မ်ားက သင္ရွာေဖြ ေတ ့ရွိ
လာမည္ျဖစ္သည္။
္
ို
္
ကြ်န္ုပ္တ ့သည နူိင္းယွဥ္ေလ့လာဖ ့ရည္ရြယ္ခ်က္အတြက ဘာသာျပန ္
ို
က်မ္းမ်ားက ေတာင္းဆိုရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း မွတ္သားရမည္။ ဘာသာျပန ္
ို
္
က်မ္းမ်ားသည မူရင္းက်မ္း၏ စကားလံုးမ်ားနွင့္ သဒၵါတည္ေဆာက ္
ပံုမ်ား အတတ္နိုင္ဆံုး ျပန္လည္တင္ျပလိုေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္ရွိသည ့္
္
အေလ်ာက ဤဘာသာျပန္က်မ္းမ်ားသည နိႈင္းယွဥ္ေလ့လာဖ ့ရန္အ
္
ို
တြက အထူးသင့္ေလ်ာ္ပါသည္။ အကယ္၍ သင္သည္ မိမိနားလည ္
္
သေဘာေပါက္သည့္စကားျဖင့္ နိူင္းယွဥ္ရန္ၾကိဳးစားပါက သင္၏ ဘာသာ
ျပန္က်မ္းသည ္ ဖတ္ရႈနိုင္မႈကိုဦးတည္၍ လုပ္ေဆာင္ေသာအရာျဖစ ္
ွ
့္
ြဲ
ေသာေၾကာင မူရင္းစကားလံုးမ်ားမ အဓိပၸါယ္သိသိသာသာ လသြား
္
့္
ို
မည္ျဖစ္သည္။ ထ ့ေၾကာင သငသည နိူင္းယွဥ္ၾကိဳးစားအားထုတ္ျခင္း
္
မ်ားက သင္နိူင္းယွဥ္ေသာ ဘာသာျပန္က်မ္းအတိုင္းသာ လုပ္ေဆာင္ရန ္
ို
အထူးလိုအပ္သည္။
အင္တာနက္လိုင္းေပၚ၌ နႈိင္းယွဥ္ေလ့လာျခင္း
အင္တာနက္လိုင္းေပၚရ က်မ္းစာေလ့လာျခင္း တန္ဆာပလာမ်ားက ို
ွိ
္
အသံုးျပဳ၍ နိူင္းယွဥ္ေလ့လာျခင္းသည အလြယ္ကူဆံုးျဖစ္သည္။ ဥပမာ
“The Blueletter Bible.org” မွ က်မ္းတပိုဒ္က မတူညီသည့္ဘာသာျပန ္
ို
388